阅读:6190回复:8

[求助]计生办的俄语?

楼主#
更多 发布于:2013-10-18 21:21
急!计生办用俄语怎么说啊?

最新喜欢:

跨境电商运营iMjmJ.Com跨境电商运营...
沙发#
发布于:2013-10-20 15:22
不懂俄语,不过肯定不能按“计划生育”这样法西斯的词汇直译吧,比如英语就是one child policy。
板凳#
发布于:2013-10-20 17:35
basileus:不懂俄语,不过肯定不能按“计划生育”这样法西斯的词汇直译吧,比如英语就是one child policy。回到原帖
如果指的是政策的話,一般叫做:Политика одного ребёнка на одну семью
或是比較口語、簡便的説法:одна семья — один ребёнок
但是摟主好像問的是主管機關“國家人口和計劃生育委員會”的俄文,這我就不清楚了。
如果沒有固定的翻譯法,應該可以從意思上直接翻譯成俄文吧
地板#
发布于:2013-10-20 21:48
nurhacii:如果指的是政策的話,一般叫做:Политика одного ребёнка на одну семью
或是比較口語、簡便的説法:одна семья — один ребёнок
但是摟主好像問的是主管機關“國家人口和計劃生育委員會”...
回到原帖
是的,是国家人口和计划生育委员会。。。。。
4#
发布于:2013-10-21 01:14
miss流氓兔子:是的,是国家人口和计划生育委员会。。。。。回到原帖
国家人口和计划生育委员会 Госкомитет по демографической политике и плановому деторождению
计生办就用Отдел по плановому деторождению
5#
发布于:2013-10-21 17:21
leolim_ru:国家人口和计划生育委员会 Госкомитет по демографической политике и плановому деторождению
计生办就用Отдел по плановому деторождению
回到原帖
长知识了!谢谢
6#
发布于:2013-10-22 01:03
miss流氓兔子:长知识了!谢谢回到原帖
你可以去买一本汉俄时政词语翻译词典。那本书上这种时政词还是不少的。而且有很多那种生搬硬套的中国特色社会主义词语也不少。可以拿那本书和汉俄政治经济词汇汇编一起去准备翻译考试。
7#
发布于:2013-10-28 14:16
Государственный комитет по народонаселению и планированию семьи КНР  这个是最标准的,呵呵 (人民网上写的)
8#
发布于:2013-10-28 20:52
宁静致远19920:Государственный комитет по народонаселению и планированию семьи КНР  这个是最标准的,呵呵 (人民网上写的)回到原帖
这个可真是长。。。。。。。。。
游客

返回顶部