bamboo
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
阅读:6938回复:0

[求助]莎翁某句十四行诗翻译

楼主#
更多 发布于:2018-03-28 01:38
Thus, have I had thee as a dream doth flatter. In sleep a king, but waking no such matter.
拙译
Tiel, ĉu mi havis vin kiel sonĝo flatas. En dromo mi reĝiĝas, sed vekante havas ne tian aferon.

最新喜欢:

iMjmJ.Com小爱卖家iMjmJ.... hmyhmy dekdenteidekden...
Montoj kaj maroj ne povas dividi kaj demoralizi popoloj kun sama volo.
游客

返回顶部