阅读:6721回复:8
西语区的书不行啊全是老书.
说真的.除了那本英文的还可以.
其他的书都不行.不适合自学 |
|
沙发#
发布于:2022-03-10 02:22
关键是能下载资料的网站总被"正腐"给堵上,确实没办法呀。不过很多人其实无论有什么资料好像都不适合自学!能自学外语到C2水平的确实不多吧?
|
|
板凳#
发布于:2022-03-10 02:23
说到西班牙语,外研社的教材还是不错的吧,像这样不是太小的语种,感觉资料也不是太稀缺的厉害,
|
|
地板#
发布于:2022-03-10 02:35
我最郁闷的是希腊语,蒙古语,匈牙利语,爱沙尼亚语,孟加拉语,僧加罗语这样级别的小语种,虽然不是完全没有,但基本上并不够用!另外,马来语,印地语,豪萨语,斯瓦希里语,波兰语,匈牙利语,孟加拉语等更大点或者更小点的语种,连词典都很难找到可用的呀!
至于更小的quechua,aymara,鞑靼语,马达加斯加语,巴斯克语,库尔德语,索布语,布列塔尼语,阿布哈兹语,马其顿语,法罗语,格陵兰语,因纽特语,林加拉语,卡尔梅克语_т……等一堆更小的连基本资料有的都不全甚至没有! |
|
4#
发布于:2022-03-10 02:52
还有马耳他语,zulu语,阿姆哈拉语,提格利尼亚语,次瓦纳语……,先不说这,
就是格鲁吉亚语这样已经有教材了(比希腊语还好些希腊语还绝版),甚至出版社还给录音,但是却没有什么阅读材料,很没有像样的词典,毕竟格鲁吉亚人应该是用词典的,类似于还有的现代汉语词典,日语的广辞苑,英语的韦氏大学词典那种!但国内买不到,连听说都没听说过,亚美尼亚语词典也一样,缺还不如这个,因为连不带录音的教材都没有。就更别提翻译出来一个外汉双解的大辞典了。 我就是不理解这一带一路到底连到哪去了?好像反倒断了,原来亚马逊还能买些资料,现在别说下载,连买都不好买了!书店里文学区还能找到阿尔巴尼亚,芬兰,冰岛,格鲁吉亚,挪威等作家的作品,到仔细一看,很多译者都是台湾的,大陆貌似没人能翻译(๑• . •๑),都这样了,仍然各种阻挠资料的流通,比如格鲁吉亚原版的词典和小说,仍然不好买到!难道这一带一路是“一隔离带一乡村土路”? |
|
5#
发布于:2022-03-10 02:59
不知道什么时候进博会可以真正进来点有用的东西,比如词典。书籍是人类进步的阶梯?那应该比拖鞋大虾车厘子更有用的多吧!
|
|
6#
发布于:2022-03-10 03:01
我就是不知道进博会吹的那么牛,为什么真正有点用的东西就是不能进呢?就算能进了,只在进博会稍微这么进一进也不能让全国的人民都去进博会买吧?
|
|
7#
发布于:2022-03-10 03:04
难道是狗屁狗屎垃圾堆都可以进口的时候,书籍这个进步的阶梯也不能进吧?是不是某些人把某些事给搞反了?让全国人都狗屁不懂啥啥不会就能创造出创新型国家了是吗?
|
|
8#
发布于:2022-03-13 21:28
说白了,因为书没什么利润,现在国人做什么都要讲利润,不赚钱基本没人去做,就造成了,虽然现在已经是放宽了好多政策,但搞科研的还是少之又少。
|
|