阅读:5338回复:0

[语言交流]意语语法(王军)第四册词句整理(下)~

楼主#
更多 发布于:2009-03-29 01:39
我们可以为我们所爱的人失去一切。Potremmo sacrificare tutto per chi amiamo.

很便宜 a buon mercato

与其说他是个活人还不如说是个死人。Lui e’ piu’ morto che vivo.

我们的书和教授一样多 Abbiamo tanti libri quanti il professore.

来自五湖四海 venire da tutte le parti della Cina

神曲la divina commdia

他已掌握政权,就公布了一项重要的法令。Appena ebbe preso in mano il potere politico,pubblico’ un decreto importante.

在抗击日本军国主义的战争期间,他写了许多爱国主义作品Durante la guerra di resistenza contro il militarismo giapponese egli scrisse molte opere patriottiche.

科幻小说 un romanzo di fantascienza.

身体好gode di ottima salute

法律专业毕业laurearsi in giurisprudenza

这根本不是一项容易做的工作non e' mica un lavoro facile

缩成小小的一团,一动不动si fa piccolo piccolo e resta li' immolbile

你们自己去Andateci da soli!

你们安心的休息吧,问题并不严重Si riposino tranquillamente,il problema non e' tanto grave.

小伙子,你永远不要对我说不Ragazzo,non dirmi mai di no!

你就帮我们这个忙吧Facci questo favore.

你听我们说Stacci a sentire.

获得签证ottenere il visto

对不起,我能帮你什么忙么?Scusi,in che cosa potrei esserLe utile?

假如你不开始,就永远不会结束Se tu non cominciassi,non potresti mai finire.

多学一点studiare un po' di piu'

你就让他自己做这一切吧Lascia che lei faccia tutto da sola!

我希望意大利国家队胜利Spero che vicano gli Azzurri!

我们应该产出战争,是世界各国人民都能和平生活Dobbiamo eliminare la querra affinche' tutti i popoli del mondo possano vivere in pace.

当时他心底隐藏着许多痛苦,我们却一无所知Lui aveva tanti dolori nascosti nel fondo del cuore senza che noi ne sapessimo nulla.

不管他会所什么,你都不要相信他Qualsiasi cosa dica,non deci credergli.

他无论走到哪,都传播这一伟大的爱。Ovunque vada,diffonde questo grande amore.

见鬼去吧!Che il diavolo se lo porti via!

该死的!Che sia maledetto!]

什么声音?难道是小偷?Che rumore e'?Che sia un ladro?

我永远也无法想象你能取得这样好的成绩Non avrei pensato che tu potessi arrivare a tanto.

巴不得我也有这样的学习机会呢Magari anch'io avessi quest'occasione di studio.

我要是从来不认识你就好了Magari non ti  acessi mai conosciuto.

至少你别对我说假话Almeno non mi dicessi la bugia!]

他非常害怕,就像见到了鬼Ha tanta paura come se avesse di fronte un diavolo.

(你们随便些,就像在你们的家里)Fate come foste a casa vostra.

老大爷un grande signore

他们宁死不投降Essi preferiscono morire che arrendersi.

我看见你跑,有什么急事么?Ti ho visto correre,hai fretta per caso?

你们就让我安静点吧Lasciatemi stare un po' in pace!

不可能把安娜和那个他深爱的坏小子分开E' impossibile separare Anna dao quel ragazzaccio tanto amato da Lei.

他似乎在什么地方见过这位漂亮的姑娘Gli pare di avere visto questa bella ragazza in qualche altra occasione.

我们不能总跟在别人后面Non ci va di seguire sempre gli altri.

小伙子反复强调自己没有惹那些祸Il ragazzo afferma ripetutamente di non avere combinato quei guai.

面对认证和物证,你还要否认所犯的罪过吗?Vuoi negare di acer commesso questo delitto pure davanti ai testimoni e alle prove?

你不认真学习,就不要奢望通过考试Non potrei pretendere di superare gli esami senza studiare seriamente.

任何人都不能命令我们去做我们不愿意做的事Nessuno puo' ordinarci di fare cio' che non vogliamo fare.

我可能犯了严重的错误,两周来这种担心折磨着我Da due settimane mi tortura il dubbio di aver commesso gravi errori.

我们不能忘记保卫祖国的义务Non dobbiamo dimentcare il nostro dovere di difendere la patria.

你不明白你惹了大祸吗?Non ti rendi conto di aver combinato un grave guaio?

我没有脸面把真实情况告诉你们Ho vergogna a dirvi la verita'.

为了避免哭出来,她时不时地咬手帕Lei morde ogni tanto il fazzoletto per impedirsi de piangere.

举行一次关于意大利文学报告会tenere una conferenza sulla letteratura italiana.

尽快il piu' presto possibile

你们想诱导我们犯错误么?Volete indurci a commettere errori?

小睡一会fare un sonnellino

没有胃口perdere l'appetito

坚持到底persistere fino in fondo

考试如此之难以至于最好的学生也难以应付L'esame e' talmente difficile da mettere in difficolta' anche gli studenti piu' bravi.

他慷慨陈词以至于感动了所有的人Parlava com entusiasmo in modo da commuovere tutti

他真蠢以至于不分敌友E' veramente stupido al punto da non riuscire a distinguere gli amici dai nemici

他把门摔的太狠以至于房子都颤抖了Ha sbattuto cosi' forte la porta da fare tremare la casa.

只要听到弹吉他,西尔维亚就会吓得发抖Silvia trema di paura solo a sentire parlare di lui.

认真考虑一下,与那些可怜虫相比,我们的条件好多了A ben considerare,siamo in una condizione molto migliore rispetto a quei poveracci.

只要让你能幸福,我什么都可以做Farei tutto,pur di renderti felice.

对他来讲,做文学翻译与其说是工作,还不如说是娱乐。Piu' che lavcorare,si diverte a fare la traduzione letteraria.

你不能做一些比沿街乞讨更好的事么?Non potresti fare qlco di meglio che chiedere l'elemosina per la strada?

纯人们总是板起石头砸自己的脚。Gli stupidi sollevano spesso una pietra per poi farla cadere sui propri piedi.

我的嘱咐他总是一个耳朵进一个耳朵出。Le mie raccomandazioni le entrano sempre da un precchio per subito uscire dall'altro.

他不仅他家庭的全部财产分给了有需要的人,而且奉献了他的生命。Lui ha sacrificato la vita per il popolo oltre ad aver donato tutta la ricchezza della famiglia alle persone bisognose.

提高自身文化水平elevare il proprio livello di cultura

每一个铜板积攒下的财富la ricchezza che aveva accumulato risparmiando ogni soldo

查字典consultare il dizionario

简言之,不劳动者不得食。A farla breve,chi non lavora,non mangia.

到了这种地步a quel punto

吃穿il mangiare e il vestirsi

他的抱怨是一种新的呼喊Il suo lamento e' un gridare del cuore.

听他说话dal suo oarlare

示意不要说话fare il segno di tacere

这首诗我读了一百遍才记住。Questa poesia,l'hoimparato a memoria avendola letta un centinaio di volte.

感情和行为sentimenti e comportamenti

随着形势的变化,他的观点也逐步发生了变化Con l'evoluzione della situazione,anche la suo opinione andava cambiando.

服药后开始逐步退烧La febbre va dimimuendo dopo aver presto la medicina.

后半生il resto della vita

对手avversario 欢迎仪式accoglianza 笑话barzelleta

他好像是一个不属于我们世界的人Sarebbe un uomo non appartenente al nostro mondo

失败者,如果为荣誉战斗过,她也是光荣的。Anche gli sconfitti sono gloriosi se hanno combattuto con onore.

被告是无辜的。L'accusato e' innocente.

他的行为是绝望着的行为。Lei si comporta da disperata.

心不在焉acere la testa sulla luna

出神con quella'aria incantata

一旦掉入这个陷阱你就不可能活着回来。Una volta caduto in questa trappola,non riusciresti piu'ad uscire vivo.

孤儿的感觉la sensazione di essere un'orfano

不管你想要或不想要,家都是你的。Voluta o no, la famiglia e' sempre tua.

在警察的监视之下essere sorvegliato dalla polizia

最新喜欢:

跨境电商运营iMjmJ.Com跨境电商运营...
游客

返回顶部