|
|
最新喜欢:iMjmJ.... |
板凳#
发布于:2016-06-13 23:36
其实标准广府粤语在六南中属于难度系数较低的语言,对一般其他六南使用者来说,一本在线词典(像http://www.cantonese.sheik.co.uk这种) + 下载一部粤语原版83版《射雕英雄传》或粤版老版《上海滩》多听几遍原声(我看的都是无字幕的)就可以解决大部分日常对话及语音(当然闽客粤以外的其他六南人群需要学会区分ptk三尾,吴语及江淮官话不分这三尾,也不分咸山二摄的-m、-n尾),没有必要专门学的。对晋语以外的北方人来说,最大的难点也是在语音上,其他基本都不是事,总归是汉语族里的方言级分化程度(词汇上还够不上被称为独立语言的资格。尽管语音上确实是),当成单列目次的独立“语种”肯定是过了
粤语跟官话在词汇层面的差异明显远小于一般的欧洲同语支语言(丹挪、弗荷、西葡、捷斯、塞克、保马这六对除外),其实整个汉语族除闽语等少数语音分化枝(闽语的有些语音特征不能很好地用切韵解释,有些可能是上古层次[像支/ki/等],不是中古层次)长度较长的个例外,大部分方言由于在历史上长期处于同一政体单元下,在词的层面已经大部分磨合或共享得大同小异了,有些人拿欧洲同族语言之间的差异与中国的方言级别差异擅自拿来对比,那是无知者的自作聪明了 别的粤语不好说(比如偏门的或者土著成分特别多的像围头话之类,或者四邑片或者广西那些邕浔片),但广府片粤语中的香港、广州话其实跟普通话差不多的,语音差异稍大(但规律性很强。有日音读基础的会对记入声ptk尾有帮助;反过来,有华南方言[指闽粤客]基础的人即使不事先另外专门单学点中古汉语语音基础,要学日韩中的那些汉字词的音读也是极其容易的),日常词汇构成大部分与普通话大同小异,虽然有几个土字土词(高频特色字大部分为口字旁的俗字或生造字[“揾”之类的和广西壮族的wan应当都是壮傣系统的土词],少数如睇、攰之类的非口旁土字、或者像躉这样的生僻字,或者像“卑鄙揦鮓”中的“揦鮓”这样的非高频字,在日常生活会话中所占比例极小,可忽略不计),但相对于闽瓯语而言几乎可以忽略不计,也少于太湖片吴语,甚至可能少于晋语和部分胶辽官话 对北方官话(不含西南官话及淮语)方言区的人而言,华东、东南、华南各沿海方言与北官的词汇差异系数大致是闽瓯(闽语各支难度系数不分伯仲,含潮汕)>客>其他南吴>太吴>广粤,粤语在词汇上日常生活用词几乎就是普通话,高级别的科技文化用词更是完全普通话 [ask于2016-06-14 00:28编辑了帖子]
|
|