阅读:11998回复:43
坛主是否能考虑增设翻译区?
而不光是资料共享这些
当前一些外语板块大部分都是外语资料共享这类,而提升整体层次需要有翻译板块吸引更多中级以上层次网友参与。实际上,外语资料收集能力是学语言的一个基本能力,如果一个人连这种能力都不具备,纵使他人传之以所谓资料,以其学习能力,也是很难学会或学好外语的,我见过国内外多数语言论坛设立的主要目的都是交流语言本身,而不是交流一堆.pdf、.doc、.xls,这个不是网盘论坛 多数国内外语言论坛,偶有需要资料帮助的内容,也是在一两个求助询问贴里完成。当然如果贵坛的主要受众对象是一些没有入门的人,那搞成“.pdf、.doc、.xls话题论坛”也无妨 |
|
沙发#
发布于:2015-11-12 16:56
但个人认为可以吸纳多种来源的网友,而不仅是一堆“资料共享贴”和一堆初学者吧。对初、中、高各层次外语程度的网友兼收并蓄才是上策
外语论坛应该主要是用来讨论外语本身的,而不是用来讨论“pdf、doc、xls共享”之类的内容的,否则论坛就与各类在线网盘没什么区别了 至于讨论外语本身,也有个分门别类的问题,有个初、中、高级分区的问题,翻译话题区主要是给中级以上网友用的。至于某外语字母如何书写,读音怎么读,形态怎么变,这类东西可以单独列个单独的区让相关网友进去讨论。这样比较有针对性 |
|
板凳#
发布于:2015-11-12 17:18
其实设置一定的门槛是好事,就像一些QQ群一样,不设门槛就会五花八门什么样程度的人都能加群、都能发言,这就会是个大问题;而设了准入门槛,就能把不着边际的无关人员过滤掉了。质量控制和档次控制很重要
|
|
4#
发布于:2015-11-13 02:00
入门区也应该建一个,这样一些新朋友就不会因为问一些简单的问题而被无端的喷了
|
|
5#
发布于:2015-11-13 02:15
感觉是个很好的建议啊。以资料分享为核心的论坛,是比较容易被替代掉的——如果单论寻找资料的话,一个网盘资源索引帖可能就比某个坛子里零零碎碎的压缩包更吸引访客。但一个一直活跃讨论语言本身的论坛,一个不断由网友完善的“句库”,是难以替代的。对我个人来说,声同的魅力,就是汇集了一批认真学习语言、愿意贡献一些实质性内容的的网友,而不是资料本身。
虽然我水平非常初级,不过也觉得讨论具体的翻译会是很有收获的一件事。看母语者或者高手来如何组织句子,很能修炼外语的内功。有时常常想,英语里老说have a good command of xxx language,这说得很形象,掌握语言的程度就是看能不能自由地差遣(command)语言为自己服务,自己主动依靠语言去达到自己的表达目的。而不是停留在被动地讲“这个语法我学过”、“这个词我能查到”这个层次。这样的功力,落在笔头上,往往就是看是否能完成一定的翻译(语言间的转换),特别是一些典型句子结构(往小一点说是词汇和词组)的翻译。作为学习者,我个人是很愿意参观和参与这样的版面的。哪怕没有能力参与,也可以当作一份考卷来看——自己既然在学某门语言,那看看某些意思能不能用这门语言来想办法表达。这有助于树立比较积极的学习态度,而不是单纯的聊闲天。一聊闲天,意气之争就多,吵架也多。 现有的版块,当然也可以讨论具体的翻译问题。不过,具体语言的版块在范围上还是有些讨论的限制。比如说,如果在俄语版聊某个句子的俄译,就不大好提供法语或德语的译文。而我看一些外国网站,大家讨论翻译,是开放性的,把一个句子写成各种语言的版本,网友们各尽所能,有声有色,我想算是别人那边比较成功的例子。 当然,如果真的有这样一个翻译版面,那么,我想可能比较叫人泄气的因素是有“伸手党”出没,比如丢上一篇外贸函电、产品说明书、游览解说词等等“跪求翻译”。这些自然也可以是学习的素材,不过从讨论者的角度看,有点白给人打工的不快之感,最重要的是,也不太能期待有双向的讨论和学习。时间一长,如果这样的内容在数量上盖过了认真的学习交流,那么很可能大家都不愿意看这个版面了。所以如果有翻译版,定位可能还是得明确,是“翻译学习/交流”,而非“翻译求助”,只是提供学习的素材,不是找人义务劳动,完成翻译任务。这样的版面定位,可能需要落实到具体的规则制定上。 一些个人看法。 |
|
6#
发布于:2015-11-13 02:31
Fredrik_Chang:入门区也应该建一个,这样一些新朋友就不会因为问一些简单的问题而被无端的喷了回到原帖可能由于我也是入门者的缘故,所以我当然也比较希望讨论氛围能友善一些。毕竟,如果有一些幼稚的问题要问,那确实也是因为不懂。但是讨论态度这个东西不好强求别人,只要没人身攻击,别人喷两句,也没啥辙。设立“入门区”或许会是个帮助自己和网友找准讨论定位、避免冲突的有效办法。 但我想这样做最大的问题是:目前的论坛以依照语言来分类组织的。如果单独设立一个入门区,似乎和目前的各语言版面有点重叠,伤筋动骨地大改论坛结构好像也不现实。 |
|
7#
发布于:2015-11-13 09:14
用户被禁言,该主题自动屏蔽! |
|
9#
发布于:2015-11-13 09:28
看坛子里的讨论,突然觉得,外语爱好者还是挺“好勇斗狠”的。总愿意比试比试什么。如果有个翻译版,估计会跟打擂台一样吧?
ps,不是想评判这个现象好或坏,只是刚观察到,觉得比较有意思。 |
|
10#
发布于:2015-11-13 11:51
|
|
11#
发布于:2015-11-13 13:03
|
|
12#
发布于:2015-11-13 13:08
Fredrik_Chang:入门区也应该建一个,这样一些新朋友就不会因为问一些简单的问题而被无端的喷了回到原帖 其实我不建议翻译区和新手区里将所有语言都全都混排在一起,在这些区内,还需以若干种相近语言为一组单独建子论坛,比如翻译区分为英语翻译子区,低法兰克与莱魏语翻译子区,北欧日耳曼子区,高卢罗曼子区,其他罗曼子区,俄语及东斯拉夫子区,其他斯拉夫子区,波罗的海与芬语族子区,希腊亚美尼亚及其他近东印欧子区,印度伊朗子区,外高加索子区,闪含子区,突厥子区,其他阿尔泰子区,南亚及南岛子区,古亚细亚-阿留申及美洲子区,尼日尔刚果及其他非洲子区,日韩子区等。 |
|
13#
发布于:2015-11-13 13:25
languagelover: 大多亚洲语言我都不熟悉,我对闪含的希伯来语、外高加索的印欧亚美尼亚语和高加索语系有点兴趣但现在没工夫研究。欧洲的南斯拉夫语族东南次支(保加利亚-马其顿次支)、拉丁语族的罗马尼亚,以及乌拉尔语系中的乌戈尔语族也不是我所熟悉的(确切地说是不感兴趣。 因为虽然我知道匈牙利人在遗传学上跟古匈奴人没什么关系,但从文化心理上我就是不接受匈牙利人是纯粹的欧洲人。虽然他们父系上N的比例还比芬兰和爱沙尼亚低。但我只对芬爱有兴趣,对匈牙利-曼西人群不感兴趣), 东斯拉夫也不是我所熟悉的(白俄除外。虽然现在连白俄人自己也很少用该语,甚至不认为其是自己的母语。只有极少数地区的乡村人还在用他们的真正母语-白俄语,因此白俄语几乎没任何实用价值,只有文物研究价值。但我有兴趣研究他们。因为我有某些方面的情节,保护regional languages的情节。而且白俄比乌克兰更接近我熟悉的西支莱赫次支的波兰语,也更容易研究) 东亚以外的亚洲人群(中西亚)和黑人的语言我都没兴趣研究。除汉藏语系藏缅语族下的羌语支和嘉绒语支 |
|
14#
发布于:2015-11-13 13:40
notabene:总愿意比试比试什么。如果有个翻译版,估计会跟打擂台一样吧? 爱找人比试什么的、勾心斗角的都是自身水平较为垃圾、又看不得别人水平比他高的人,除了嫉妒和诛心,除了太监和宫女之间的宫斗,没什么实质性的干货,这种档次的无关边缘小人物你是无需理睬的,忽略即可 就像该论坛另有一人也是,自身水平连周有光的零头都没有,就敢光天化日下对周老出言不逊,这种人是没什么存在价值的。他骂我几句,我当是擦痒痒,不回即可,不回就掸掉了,无需用拂尘掸除 没什么可观察的,大千世界本就无奇不有,你得允许各种人存在,只要这些人不犯事,爱去就由他们去吧 |
|
15#
发布于:2015-11-13 13:46
ask: 如前所述,上述的“中西亚”中,犹太人、外高加索的亚美尼亚(印欧语系)、格鲁吉亚(高加索语系)除外 主要是因为我鄙视穆教徒,鄙视ISIS,鄙视YSL垃圾文化,这一垃圾宗教是全世界全人类的公敌,是一切和平与稳定的不利因素 我不是纯粹的真正意义上的语言爱好者,我是选择性地学一些语言的,而且我对语言的好恶很大程度上与我对该语言持有人的种族的好恶有密切关系。我喜欢藏缅语族中的藏、羌、嘉绒,以及高加索人种中的大西洋-波罗的海类型、白海-波罗的海类型的语言,也就是北支浅白色人种的语言,对肤色浅黑、胡子拉碴、吊儿郎当、爱享受大于为社会作贡献的意愿、人口素质和所在国经济水平处于欧洲同类国家中二三流水平的南欧人种(人类学属于上叫做印度-地中海类型。也就是通俗说的暗白人种。我在上海地铁上,不止一次碰到说着西班牙话的南欧女人抢位子,从没见过浅白人种抢位子的)缺乏兴趣(什么ño, do之类的滑稽撅唇动作,一大堆元音),虽然他们的语言我也懂一点,但不是重点,以后也不会作为重点 |
|
16#
发布于:2015-11-13 14:05
leolim_ru:看了楼主的一番话后,由衷感慨应该赞一个!回到原帖 我见过仁兄的不少帖子,仁兄的发言风格是我比较喜欢的,包括你跟人争论,你开玩笑说了句“我确实没你款大”哈哈,把在下逗乐了。说实话,我觉得你是比较真性情的人,我不太喜欢跟那些爱与人诛心、“别苗头”、争高下、鸡毛蒜皮斤斤计较的人打交道,与世无争与人无争,简单、豁达、乐观,这是我欣赏的风格,实际上我在论坛上对个别水平垃圾还特缺自知之明、缺乏对自身斤两认识的人放的狠话,那是专门针对那类人的,与大部分友善、谦逊的朋友无关 关于外语论坛板块的设置,我认为应以词源研究板块、句法板块、翻译板块、外语新闻板块为主,什么“资料共享”之类的内容充其量不应超过整个版面的15%的权重。而当前至少是占了85%的权重,论坛明显已与网盘无异,通篇充斥着满屏的“PDF共享”“资料分享”“新人入门”等话题,明显是超标了,这是不合理的,对提升整体档次也不利 [ask于2015-11-13 14:26编辑了帖子]
|
|
17#
发布于:2015-11-13 15:30
languagelover: 你的德语单词真的不能连成句子。。还是别用词典了 |
|
18#
发布于:2015-11-13 15:31
用户被禁言,该主题自动屏蔽! |
|
19#
发布于:2015-11-13 15:33
languagelover:恩,是的。承认没好好学过语法。 我不是说你*今天*是用词典查的,我说的是从你像是没学过德语句子构造来看,这些词都是*以前*从词典上识记的,然后把一堆离散的词拼在一起(但这堆词没法构成一个完整的句子)。所以以前说了背外语单词没用 |
|
上一页
下一页