20#
发布于:2009-04-07 23:48
很棒的感觉呀!
刚才把语种地图的链接都点击了一下,感觉太棒了!请问版主是怎样做到的?
我想就图链接说一下我的感觉:
整张图的质感非常好!色彩也很柔和。这是小y的杰作呀!
我觉得罗马语族的四种语言(法、西、意、葡)的字体设计的很巧妙,都是用草书,这样,就把它们的联系表现出来了。那么,同属于日耳曼语族的荷兰语德语是否可以同时使用另外一种字体,以区分于其他欧洲语言。
我最佩服的是连中国少数民族的语言链接都有!小y真是博学多才呀!目前它们是链接到综合讨论区。以后如有需要,是不是可以把中国55个少数民族的语言都归到“中国少数民族语言”版块,汉语七大方言(现在有粤语)都归到“汉语七大方言”版块?这样,就显得系统了。中国少数民族语言的另一种分法是,按照它们的语言谱系来分。这就跨越国际了。
目前孟加拉语泰米尔语都链接到“综合讨论区”,是不是可以归到“印地语版块”?乌尔都语虽然用的是阿拉伯-波斯字母,文化背景是伊斯兰文化,但是按照语言谱系来分,它还是可以归到印度语言版块里。印度的语言自成体系。鉴于现况,所有印度语言都归到“印地语版块”可能会比较好。“印地语版块”实际上是代表了“印度语言版块”。
波斯语普什图语同属伊朗语族,是否可以都链接到“波斯语版块
满语蒙古语锡伯语虽然语族不同,但是它们的的文字有渊源,鉴于“综合讨论区”的语种太多,是否可以都链接到“蒙古语版块”?
对了,土耳其语不是改用拉丁字母了吗?图里的显示是阿拉伯字母。这样子一下看不出来。
不知不觉就说了这么多。以上是我链接图以后的一些想法。
我相信,以后的语言导航图一定会越来越好看,越来越好用!这都是小ysugarcane的功劳。
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
21#
发布于:2009-04-08 08:01
20# sugarcane

但PNG实在太慢了,有相当多网友宽带还不够强大滴说...偶自己这里打开就很费劲
好看不好看不是最最关键的问题,实用方便才是根本
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
22#
发布于:2009-04-08 08:23
21# estrellas
谢谢建议!答复如下:
1.不能简单叫草书而已,艺术化的手写体数不清有多少种,这里选用的是具有法兰西风格而又非斜体的一种。荷兰语和德语用的本就是选用另一种带有德意志风格的字体Garamond了,只是若不仔细看跟Times New Roman差别不明显而已,在许多人理解中,拉丁民族较为浪漫奔放,而日耳曼民族更加严谨有矩。
2.这种“中国少数民族语言”和方言版块提法是很早前小y就已提过的,但那时的分版形式是还有许多复合语言版块,而现在的方案暂为清一色单一语言作为版面名称。至于按语言谱系来分的说法也不知多少次有朋友提起过,但是实行起来并不方便,更何况东方语言许多本就是谱系不明确的,还不如文字体系更鲜明。
3.印度语言暂列入印地语版面的说法也有提过,可以考虑。
4.待商榷。也不能简单说同一语族就可以链接到一起,关键还要看语言本身的相似度和文化承载的关联性。
5.也是小y早先提过的想法。
6.O(∩_∩)O~这本就是拉丁字母,只是像罗曼语族用法兰西手写体一样,为了区别于欧洲诸语,这个用的是阿拉伯直线体。
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
23#
发布于:2009-04-08 08:52
谢谢 estrellas的建议!

小y,已经换成gif的了。第一次下载会慢点,第二次再打开就快了,呵呵
如果还要做什么修改,你确定后告诉我具体怎么改~
其实在声同,除了找资料以外,还可以交交朋友。欢迎光临声同网
rar分段压缩方法请点这里
24#
发布于:2009-04-08 09:24
嗯嗯~确如甘蔗哥先前所说,放到页面上以后效果确实不如那样滴说~不过现在仅仅是试用,将来还需根据大家的提议做很多相应修改~照顾网速起见,暂时先将就一下咯,有空我再试试看有没有办法生成小一点的jpeg吧
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
25#
发布于:2009-04-08 20:26
小细节,大含义呀!
看来在速度和美观之间还是要有所取舍啊。
不仔细看还真看不出原来荷兰语和德语用的就是Garamond字体。以后我看字得注意了。
的确,如果按语言谱系来分的话,中国的少数民族语言就被分成好多版块了,希望以后可以有一个版块,收入中国的55个少数民族的语言。
要不是小y说,我真的看不出来土耳其语用的是阿拉伯直线体。这个字体真的很巧妙,把土耳其的文化背景也表现出来了。有的时候,是小细节,大含义呀!小y的设计真的是很有深意。
看来我的想法,大家也早就想过了。真是不约而同呀!
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
26#
发布于:2009-04-08 21:05
呵呵~谢谢estrellas的关注与赞誉:-)我们会继续努力的!
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
27#
发布于:2009-04-09 16:02
28#
发布于:2009-04-14 21:09
muy bien !
29#
发布于:2009-06-13 15:56
甘蔗哥~偶又修改出了一个比较清晰的GIF版~先传上来~有空换下吧
另外栏目名字建议改为“地图导航”
附件名称/大小 下载次数 最后更新
导航图压缩包.rar (134KB)  1 2009-06-13 15:57
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
30#
发布于:2009-06-13 16:56
这张清楚呢,呵呵
已经改了,谢谢小y
其实在声同,除了找资料以外,还可以交交朋友。欢迎光临声同网
rar分段压缩方法请点这里
31#
发布于:2009-06-13 16:58
这张清楚,呵呵
已经替换,谢谢小y
其实在声同,除了找资料以外,还可以交交朋友。欢迎光临声同网
rar分段压缩方法请点这里
nemecko
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
32#
发布于:2009-07-25 07:51
敬候佳音!
33#
发布于:2009-07-26 11:57
本帖最后由 hongwei0315 于 2009-7-26 11:59 编辑

辛苦辛苦~~~~ 很漂亮啊~~~~~

不过 话说我一直没怎么看导航地图来着……是我的失职了 实在抱歉…… 刚看了看 发现了几个小问题……

波斯语的最后一个字母似乎有点问题的说فارسی……  再有 就是我最近也碰到的问题 像那个 تىلى 有的时候中间的那个字母会自己脱出来 变成单独的书写形式 不是连写的了…… 地图上的就有三个 都在吉尔吉斯语那里~

忽然发现了哈萨克语那里有和波斯语一样的问题…… 不会是字体的问题吧?ی都变成了ۈ……

另外 关于波斯语和乌尔都语的字体 为了写东西 刚刚下到了个字体 就是以波斯语和乌尔都语为代表的nastaleeq字体 很好看的~~ 一起传上来咯 如果小y再做修改的时候 建议用那个字体~ 毕竟是一部分阿拉伯字母书写的语言的传统字体嘛~~
附件名称/大小 下载次数 最后更新
Nafees Nastaleeq v1.02.rar (173KB)  2 2009-07-26 11:57
34#
发布于:2009-07-26 16:33
确实是字体的问题~本来用Time New Roman打出来显示的是正确拼写,然后我自己找了一个有点悬挂风格的阿语字体,可是自从调换过来后原来的ی就都变成了ۈ,搞得很无语啊,再输入ی仍是显示为ۈ,由于对波斯语和乌尔都语完全不懂,我以为可能就是这样了~后来有朋友指正过哈萨克语的问题,但是我试了很多次都没能用悬挂体得以顺利显示,现在hongwei提供的字体果然能让这个问题得以完美解决咯,太棒了
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
35#
发布于:2009-07-26 20:40
呵呵 那就又要麻烦小y弄图片啦~~

估计是字体设计的时候对应的Unicode编码搞错了 我也是最近因为在写东西需要用乌尔都语的字体显示 才特意查找了一下 才知道只有完全基于Unicode的字体才是比较通用的 有些字体似乎使用起来是不方便~~
36#
发布于:2009-07-26 21:20
呵呵 那就又要麻烦小y弄图片啦~~

估计是字体设计的时候对应的Unicode编码搞错了 我也是最近因为在写东西需要用乌尔都语的字体显示 才特意查找了一下 才知道只有完全基于Unicode的字体才是比较通用的 有些字体似乎 ...
hongwei0315 发表于 2009-7-26 20:40


对对~确实是同一字母体系下看似相同外形的不同语种文字Unicode编码存在些微的不同,我先前也曾遇到过类似情况,想将一个比较漂亮的新蒙文字体用在俄文文本上,结果就有个别字母显示出现了类似的错误...好在俄文和新蒙古文我还容易辨识,换成阿拉伯文和波斯语文我就完全懵了
貌似汉字体系下的不同具体文字间也存在这种情况,所以在选用非通用字体时还是不能单看文字种类,一定要辨识清具体语种哦
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
37#
发布于:2009-10-24 18:56
这个创意好啊,声同壮大
上一页 下一页
游客

返回顶部