我喜欢平头的你怎么说美国英语?
我喜欢平头的男人怎么说美国英语? 正式的和口语分别说一下啊谢谢大家 |
|
最新喜欢:跨境电商运营... |
沙发#
发布于:2013-09-05 21:25
i like ur cropped hair.
brush cut |
|
板凳#
发布于:2013-09-05 23:02
Qasoqaanga:i like ur cropped hair...我个人不太认同您的翻译版本, 因为LZ强调的是我喜欢"你"/"男人",而不是说我喜欢你的发型 可以翻译为:句一:I love you and your crew cut ; 句二:I love guys with crew cuts 正式一点无非是把句子扩充一点,变得复杂一点 句一句二均可变为:I am interested in seeing/am keen to see/admire/love you/men when you/they have crew cut hairstyle. 表达很多种,主要是用词的问题 |
|
地板#
发布于:2013-09-07 11:00
|
|
4#
发布于:2013-09-07 11:00
crew cut 是平头的意思是吧 为什么我看好多人用 butch haircut 哪个更口语化一些啊
|
|
6#
发布于:2013-09-09 15:00
|
|
7#
发布于:2013-09-09 18:12
|
|
8#
发布于:2015-10-08 16:57
语言么自己组织好来,这有什么好争的……
(flattop有点土,我还是改成buzz cut。。可方可寸,都包含进去了) I like you in buzz cut hairstyle. I'm into guys with buzz cuts. 这种话还说正式啊,讲出来会不会让人觉得脑壳坏掉了。 I am ever so fond of thee and thy flattop. Oh how I adore gentleman with a good flattop. |
|