请问tre dankon这种说法是否正确?
|
|
最新喜欢:跨境电商运营...
|
沙发#
发布于:2009-02-11 14:34
我不知道,高手来啊,只知道saluton ,dankon等语言都是简单说法
|
|
|
地板#
发布于:2009-02-11 15:18
语法细节这种问题我不怎么懂,和老外用世界语来往时也发现里面有一些不符合世界语文法的错误,比如虚拟语气的用法什么的但加上个se,我就完全能看懂。
我只要多读和多背ZAMHOF的东西。 |
|
|
4#
发布于:2009-02-11 15:34
原本Dankon原本是Mi esprimas dankon的简写。tre是本生副词,按道理来讲修饰dankon有点不对,不过看很多人这么用(包括不少老外),不知道tre dankon是哪句简化来的?是不是本生副词在一些特殊情况下可以修饰名词?还是受一些母语的影响?
|
|
|
5#
发布于:2009-02-14 21:39
可以很明确的说,这种表达是错误的,原因如doron所说。
如果一定要用tre的话,可以用tre dankas或tre dankema之类的表达式。 很多人用,并不能说明它就正确,因为世界语对任何人来说都是外语,大家可能自觉或不自觉的受到民族语言的影响了。 |
|
|
6#
发布于:2009-02-16 13:03
谢谢解答了。
|
|
|