40#
发布于:2009-01-12 19:39
谢谢字幕组,正下载中
41#
发布于:2009-01-12 19:52
我正在纳米
不过速度不快阿
42#
发布于:2009-01-12 22:44
辛苦制作小组了,第二集期待....
43#
发布于:2009-01-13 19:31
非常感謝字幕組!
因為我個人非常喜歡這齣戲,之前一直苦於無人翻譯製作,現在終於有熱心的聲同字幕組為大家辛苦付出,因此希望好還要更好,所以就我觀看兩集翻譯成品,想提出幾個建議,希望大家一起討論求進步:

1.人名部分:
[indent](1)泰文名翻成中文有些怪怪的,可以直接用英文,否則有時英文有時中文,很不一致。例:女主角叫"帕卟",女主角爸爸叫"PIPAWONMEKA"。
(2)劇中大部分的場景都在香港,幾乎香港人的名字都只翻一個字,這樣真的很奇怪。例:女主角的保鏢叫"豪"(我聽的感覺應該像"陳豪"),女主角的女佣叫"麥""(我聽的感覺應該像"阿梅")。
[/indent]
2.字體:
[indent](1)第二集的字體比第一集大,但又太大了,使得第二集字幕有時會超出畫面,其實可以不用這樣大,只要改變字體外框顏色就可凸顯字體。
(2)因字體是白底細淺綠邊,常常會被背景吃掉,看起來好像不清楚。
(3)字型過於方正嚴肅。
(4)目前個人覺得"MMYGUGU"製作的"珍貴的寶石"所用的字體在大小、配色、字型上都是最舒服的。
[/indent]
3.清晰度:
[indent]我覺得第一集(.rmvb)好像比第二集(.avi)來的清晰,不知原因為何?
[/indent]
44#
发布于:2009-01-14 10:02
回复 44楼 JasmineLee 的帖子
谢谢支持,我们会改进的
45#
发布于:2009-01-14 15:39
原帖由 huazi0910 于 2009-1-14 10:02 发表
谢谢支持,我们会改进的


加油!我相信字幕組一定能製作出不輸韓劇品質的泰劇!
46#
发布于:2009-01-15 20:26
原帖由 huazi0910 于 2009-1-14 10:02 发表
谢谢支持,我们会改进的


当然要支持咯

也请大家不要给字幕压力,耐心等待咯~~

呵呵,加油!花子!
48#
发布于:2009-01-19 14:22
谢谢楼主了,我要下载涞看看呀
49#
发布于:2009-01-19 20:51
来感谢下,翻了这剧。我感动死了
50#
发布于:2009-01-23 12:37
小竞,第三集的时间轴,进展如何了?
51#
发布于:2009-01-31 21:11
好公开的制作阿

大家也都要过年的

回来再战
52#
发布于:2009-02-04 22:09
第三集历经艰辛终于出炉了!!Verycd上已经发布了,欢迎下载!
53#
发布于:2009-02-04 22:11
CM我这版的不太清晰,你那边压制出来的回来发我一个吧
54#
发布于:2009-02-05 10:40
第三集终于出来了
只可惜VeryCD上的资源帖已经被别的字幕组抢先发了
他们只放出了第一集
55#
发布于:2009-02-05 11:30
电驴一点速度都没有,估计网络的问题!
56#
发布于:2009-02-05 16:54
第三集已經發布了,謝謝字幕組!
不過標題要更新一下,我是點進來才知道有第三集,其他人可能還不知道已經更新了!
另外還是與一二集一樣有其他下載方式嗎?(等待Rayfile中......)
謝謝!
57#
发布于:2009-02-06 21:26
看了一集很好看~
支持啊~
58#
发布于:2009-02-07 20:26
感谢字幕组制作,继续支持关注!
59#
发布于:2009-02-13 00:34
無意間看了這部片,
第一集就被女主漂亮、單純、
熱心助人的心給吸引住。
感謝製作,不然真的完全聽不懂在說啥兒。
游客

返回顶部