法国巴黎中文书店 1980年,巴黎最大中文凤凰书店,遭纵火破坏。法国籍女店主于莲受伤最严重。 1964年,几位醉心钻研中国学术的法国朋友,创办了凤凰书店。在七十年代中,一位柬埔寨华人开设另一家友丰书店,并自行出版书籍,成为巴黎两家最有规模中文书店,各设在城中心。 最早中文书店 于莲女士表示,当初是与三位志同道合的法国朋友合创凤凰书店,可说是全欧洲最早的一家中文书店。 位于著名庞比度文化中心附近的凤凰书店,占地共2000平方尺,分三层,七成以上是中文书籍,也有介绍中华文化的法文书,另售各式文化艺术品,偶然举办一些文化讲座,促进中法文化交流。 另一家友丰书店,七十年代中开始,位于巴黎拉丁区(大学城),与法国所有传统学术书店并列,可谓鹤立鸡群,其主人潘立辉是金边华侨,他是10多岁前从柬埔寨到法国留学,学成之后,为弘扬中华文化而满腔热情地开办的。他旅居法国20多年,创立友丰前积极参与中国文艺活动。书店的创办初期十分艰苦,通过他的努力奋斗,不断开拓,终于将友丰书店办得有声有色,使之成为法国,对于西欧影响最大的一家中文书店。 书箱包罗万有 店辅面积虽然比凤凰的小,友丰所藏书也甚多,大概有4万种来自中国大陆、1万种在法国、5000多种自新加坡、香港和台湾,包括学术、科技、医学、文学、戏曲等,可谓种类包罗万有。 发展到今天,友丰已不再只是卖书的店子,潘先生极力推动出版工作,每年友丰出版社旗下新书箱有30本之多,主要是将中国文化译成法文或英文,供西方人士更多汉学之选择,其中有些如法文的《庄子》、《论语》,中英文对照的《韩非子》论说等,使不懂中文的朋友也可欣赏或研究中国伟大文化哲学。友丰书店在巴黎属中等规模。店主人颇具匠心设计书架、大大地提高了图书的上架率。上架书刊种类繁多、品种齐全,共计4万余种。店内还有大小书库两座,库存书刊使其供而不竭。 潘先生表示,店内客人有四成是法国人,而自己出版的书有九成是法文书,可见法国人对中国文化学习之渴求。 此外,友丰也代理一些中文歌曲录音带、文房四宝,还让有心推广国术或文艺的人放传单张简介,吸引更多人认识中国文化。 许多中文书,如《邓小平文选》、《红楼梦》、《基础汉语课本》等,成了读者争相购买的书。不少有关中国的法文书,如《中国人的世界》、《中国旅游指南》等特别受到法国读者的喜爱。有的法文书,如《人民中国》、《中国及其经济》等被法国的大学选作教学参考书,要长期供应。此外,该店还敢于进口大型专业辞书和专著,如《甲骨文字典》、《山海经》等,为研究中国文化的专家、学者提供了宝贵的资料。法国著名的汉学家立龙·汪德迈曾说:要找关于中国的第一手资料,就去友丰书店。而今,不少有影响的读者已成为该店常客。 友丰书店的影响遍及欧洲。不少国家的驻法使馆,如荷兰、意大利、前苏联等,常到该店订购中文图书,西欧的许多图书馆也定期通过该店采购关于中国的各种版本的图书。友丰书店还和比利时、瑞士、意大利等国的一些书店建立了中文图书的长期批发业务,使中国书刊得以和欧洲的广大读者见面。 友丰书店不失时机地组织访法的中国作家与当地读者见面交流,如张洁、张贤亮、陆文夫、张欣欣等作家,都曾在该店举办的交流会上与法国读者见面。书店还举办过中国书画展览,邀请我国知名的书画家参展,同时向与会者宣传介绍该店的有关书籍。 近几年来,该店年年出版新书,共计几十种。自己组织编写出版的古汉语基础丛书:《史记》、《庄子》、《韩非子》等。对一些印数极少(几百册)并要赔钱的书,如《中国的文字》等,为了弘扬中华文化而照出。它还冒着极大的风险出版大部头新史料画册《西藏佛教美术》,又将许多中文书译成法文出版,如《自我按摩》、《老年人的几种医疗体操》等,这些书十分畅销,多次再版。 |
|
最新喜欢:iMjmJ....
|
板凳#
发布于:2008-06-26 15:37
楼主不辛苦... 话说 好久没逛书店了都.... ....
|
|
|
5#
发布于:2008-12-05 18:04
|
|
|