阅读:3779回复:2

关于古法语的一个小问题

楼主#
更多 发布于:2016-04-06 22:09
看书(罗兰之歌的英文翻译版的介绍)提到古法语的词汇表意格外精密严谨,而这些词一部分在英语中得到保留,大部分在法语中到18世纪已经没有了。这是真的吗?有没有什么资料或例子

最新喜欢:

iMjmJ.Com小爱卖家iMjmJ....
Nyuggu
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
沙发#
发布于:2016-04-06 22:25
不懂,在我看来古法语就应该是拉丁语。
dekdentei
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 社区明星
板凳#
发布于:2016-04-08 14:39
三眼假理科噴子宅男小廢物終結者<br>
Терминатор треглазнокривоучёноотбросного распылителя-задрота
Я ж вот Тампона по стене размазываю
游客

返回顶部