一些日常口语啦~小小总结过的,也不是很多~
1、德语中有恋爱关系的“男/女朋友”如何表达? - mein Freund/ meine Freundin表示“有恋爱关系的男女朋友”,即“物主代词+Freund/Freundin”;表示“普通的男/女朋友”则用“ein Freund/eine Freundin von + 人称代词与格” 2、德语中的“兄弟/死党”怎么表达? -“死党”在德语中可以用Busenfreund(m.)表示;若想说“我们是兄弟(非血缘关系的)”则是Wir sind wie Brüder. 3、德语中的“亲爱的/宝贝”的对应称呼是什么? - 德国人一般说Schatz或Schatzi 4、德语中的“师兄/师姐”怎么表达? - 德语中无此表达;但是若想说“他是我师兄”可以说Er ist ne Stufe vor mir. 5、德语中表示不用谢的多种说法 - ·常用的有: Bitte (schön/ sehr). Keine Ursache. (Sehr) gerne. Nichts zu danken. Nicht dafür. ·年轻人常用的: Kein Problem./ Kein Ding./ Schon O.K. ·不常用的: Kein Grund zu danken./ Nicht der Rede wert. 6、hammer在口语中的意思? - 相当于cool/ gut/ sexy/ geil等等 7、表示“好色的”的词 - 一般有geil, spitz, angetörnt, rattig, rollig, heiß等等 8、“大/小便,上厕所”的说法 - 表示“小便”的动词是:pissen/ pullern/ urinieren 表示“大便”的动词是:scheißen/ kacken 当然,除非对熟悉的朋友才用这么粗俗的词汇啦,一般表达想上厕所是说: Ich gehe mal wohin. Ich gehe auf Toilette./ aufs WC./ aufs Klo./ ins Bad. 9、“借出”和“借入”的简单表达 - jm. etw. leihen(借某物给某人) sich (D.) etw. leihen(借入某物) z.B. Leihste mir deine Mitschriften?(把你的笔记借给我好吗?) Ich leihe mir ein Buch.(我借了一本书) 10、电影/电视剧的“字幕”怎么说? - Untertitel 11、表示“聊天/吹水”的比较俗的词 - schnacken或labern Laber nicht!(别胡说了!/别吹牛了!/别压逼了!)= Erzähl kein Blödsinn! 12、关于“烟”的一些说法 - 通常说“一包烟”是eine Schachtel Zigaretten 年轻人中喜欢用Fluppe/ Ziese/ Zichte/ Kippe(原意为“烟蒂/烟屁股”)来代替Zigarette z.B. Haste ne Kippe für mich?(你有烟吗?) 13、一些日常的生活行为的表达 - (zusammen)rumhängen 表示“无无聊聊在某处呆着” weggehen,本意“离开;走开”,口语中一般表示“到某处去;到某处逛逛” 如:Gehste in die Disco/ Club weg?(你要去舞厅/俱乐部吗?) Gehste weg?(你要去逛街吗?) 14、几句粗话(Schimpfwörter) - Arschloch!(相当于英语的“Asshole!”,但是朋友的解释是骂人“笨蛋”) Vollidiot!(笨蛋!/白痴!,不过据说越来越少这么说) Wixer!(朋友说相当于英语wanker,还费了九牛二虎之力解释后我还是不明白什么意思,回家一查原来wanker是“手淫者/卑鄙小人”的意思) 15、一些表示情绪的说法 - auf jn. sauer sein表示“对某人生气”= sich über jn. ärgern z.B. Ich bin sauer (auf dich)!(我(对你)很生气!) Ich bin angepisst!(真气人!an/pissen原意是“朝…撒尿”,不禁想起以前一在澳洲的朋友说过,鬼佬抱怨的时候经常用“Oh, shit, shit on me!”,两者真有异曲同工之妙) Ich bin angetressen!(我心情不好!怨气指数没有Ich bin angepisst那么强烈) Ich bin gut drauf. / Ich bin gut gelaunt.(感觉不错;心情很好) Ich bin down!(表示感觉不好;down同英语表达,相当于schleht gelaunt或frustriert) Ich bin K.O.(我很累!K.O.相当于müde) Ich bin blau/ strack/ knülle.(我喝高了;我喝醉了;相当于betrunken,当然人们也说Ich bin betrunken) Ich bin dicht(喝不下了,相当于Ich kann nix mehr trinken.) |
|
板凳#
发布于:2008-02-01 14:18
呵呵~因为确实想不到用什么题目的呀~内容很散,是前段时间在教个德国人中文的时候请教他后小归纳的~内容也不多,请大家笑纳了~
|
|
7#
发布于:2008-03-02 16:03
Bravo!
Ich kannte manche sogar noch nicht. |
|
|
8#
发布于:2008-03-02 17:14
德语偶在初级阶段。
偶学语言都是用懒方法,直接叫朋友教。 因为偶有来自不同国家的朋友。。HOHO。。 偷笑一下 |
|
9#
发布于:2008-03-03 00:00
小声地说一句,难道scheisse不算粗话吗?
嗯,仔细想了想,貌似已经属于比较文雅的粗话了 谢谢楼主啊,学到好多哦 |
|
|
10#
发布于:2008-03-10 00:52
谢谢楼主分享!
话话,Scheiße是粗话,不过我们家规定一年说粗话不得超过六次,所以锻炼机会有限,比这再粗的我也想不出来了. 黛希真能干哟,跟朋友说话就可以学外语 我是要做够语法练习才出门找人说话的那种人. |
|
11#
发布于:2008-03-10 21:28
肯定有比这更糙的话,我还看到过一个专门的德语帖子呢
话说学外语,脏话肯定是最快学会的,可惜我的德语老师巨绅士,连口语和书面语都分得很清楚,上课必须讲书面语。。。最近看德语版的老友记,才有机会补点乱七八糟的东西。觉得应该还是得学点,不然别人骂我也听不懂了 |
|
|