国内一般描写为汉语的 婀 二 ,
但是似乎实际听到的发音中,只有在弱读,鼻音an中,才这么读,大多数情况下,还是读 汉语 阿 国际音标a 的音节 不知道情况到底是怎么? |
|
板凳#
发布于:2009-12-29 15:13
本帖最后由 eau 于 2009-12-29 15:17 编辑
您发的这个国际音标显示不了我看不见,不知道是不是cup的u 它比cup的u嘴唇要扁得多, 仔细听来,是在curd和cup之间的,既象前者又象后者, 但不能说是前a,我印象中所有的a不管前中后a都是低元音,舌位很低.而印地这个短a显然舌头摆得比较松,所以位置不低 我的母语里有前a, 是"太开外"这一些字,既和普通话的"大拿挖"的中a明显不同,也和印地语的段短a听起来也截然不同 所以,我若读出声,还是尽量读成curd的元音,而不是cup的元音 |
|
地板#
发布于:2009-12-29 19:54
窃以为是介于curd和cup之间的音,就是说非圆唇,再短和松一点的的中央元音
不过个人认为不用太纠结于发音……事实上并不存在严格意义上的”标准印地语“ 如果要深究的话,可以看下维基百科上这篇,我觉得还是挺好的,至少对入门者而言 http://en.wikipedia.org/wiki/Hindi-Urdu_phonology 我也是才入门……大概也只了解这么多了 |
|
5#
发布于:2010-01-24 17:10
对!
|
|
|