本帖最后由 卡托里克 于 2010-4-10 14:03 编辑
在印地语版块里,我常看到用音标标注印地文的读音,比如ljyrhapsody声友发的Learn Hindi 1这篇帖子里就是这样的注音。 我想请教学习印地语的朋友,在这些注音中h、r 和 l是怎么发音的? 1. h在元音前发音吗?在元音后不接元音时,h怎么发音呢? 举例: 他(印地语) = Woh 请问woh中的h怎么发音呢? 谢谢(印地语)= Dhanyavad,其中的h要和an组合成一个音吗? 2. r 的发音问题: 举例 我该怎么办呢?(印地语) = Mein kya karoon ? 句子中的r和o组合后,r的发音跟英语音标是一样的吗? 3. l 的发音问题: 举例 是什么问题“What are the questions”(印地语) = Kya sawal hein ? 句子中的 l 在词末(or 词中间且不接元音)时,l 的发音是怎样的呢? 这是我在学习印地语语音这个阶段遇到的难点,我非常希望能得到大家的指点。 |
|
最新喜欢:跨境电商运营...
|
沙发#
发布于:2010-04-11 00:58
Q1. h在元音前发音,处于词末时不发音,धन्यवाद(dhanyavaad)中的ध是浊塞送气字母,dh是它的转写,h表示送气,同后面的a不构成音节。
Q2-3. र(r)和英语的r发音不同。ल(l)在词末的发音同英语略有差别。 词例: धार(dhaar)-刀刃,राल(raal)-树脂,बाल(baal)-头发 音频:词例音频.zip |
|
|
板凳#
发布于:2010-04-11 13:59
本帖最后由 卡托里克 于 2010-4-11 14:18 编辑
katou,看到你的帖子我真的非常兴奋,终于有声友来帮助我了 ,别的2个发音在你的指点下,我记住了。 但是,还有一个 राल (raal)-树脂 这个词我听音频里读的跟注音不一样。 我以为是发“拉(a)尔” , 因为从印度片里,我听到叫拉贾(Raja)时,就是这么读的,r 在元音前变成了边辅音l。 但音频里读的是“克迦恩”,请问这是为什么呢,我一点也不知道?katou指点小弟一下嘛。 |
|
|
地板#
发布于:2010-04-11 19:19
回复 3# 卡托里克
那个音频(选自http://web.uvic.ca/ling/resources/ipa/handbook_downloads.htm中的hindi)的前后没留有足够的空白,连续听的话是有点怪。我从其他资料里截取了一个你再听一下。 राज़(raaz)-秘密raaz.wav |
|
|
4#
发布于:2010-04-11 19:34
katou,这次是听清楚了,没错了。
只是新的疑惑又来了,就像我前面说的,我从印度片里听到叫拉贾(Raja)这个名字时,读的是 /laja/ , r 在元音前变成了边辅音 l 。这是怎么回事的呢? |
|
|
5#
发布于:2010-04-11 20:13
回复 5# 卡托里克
我想可能是为了让Raja的发音更清晰响亮,将r读成了l。 在上一帖里给出了网站,下载里面的hindi,其中consonants里16是red(लाल),你可以把它和raal作比较,能听出区别。 |
|
|
6#
发布于:2010-04-12 17:39
h 就是不摩擦的送气音,接近ha
r 就是短暂的大舌颤音,接近西班牙语的r l 相当于法语的l,在词尾(如sawaal)里发“勒”的音,和英语里不一样, 建议大家不要用英语发音来套 |
|
|
7#
发布于:2010-04-12 23:26
有点疑问
本帖最后由 leonhwa 于 2010-4-12 23:33 编辑 回复 8# Qasoqaanga 我不清楚楼上所说的h是什么样的,在印度学到的以及听感都是没有摩擦的。 不知你所说的r作元音是什么情况,我所知的做原因的字母是转写为r下有一空心原点。发ri音。汉语的“日”的音位是很复杂的,不能用来代表这个音。建议多听原始语音资料,不要自己随意猜测,或是用母语里的音代替。 |
|
|
8#
发布于:2010-04-13 09:20
回复 10# Qasoqaanga
恩。h是voiced。 r下加空心点这个音,现代印地语发ri,我们外教说古代(吠陀时期)发接近“于”的音。不知道其依据是什么。 现在印度人都是用印地语发音读梵语。不知道其他印度方言地区如何。 |
|
|
9#
发布于:2010-04-24 14:54
感谢,katou 和leonhwa 版主.谢谢你们的指教,我对我太有帮助了.你们好好哟!
Qasoqaanga 大哥,好久不见你了,别来无恙? 我没有学过西班牙语,我学的是法语,哪里能找到西班牙语 R (大舌颤音)发音的音频呢? |
|
|