小菜菜
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 社区明星
  • 铁杆粉丝
60#
发布于:2008-07-18 08:21
回复 11楼 ivrit 的帖子
这个主意不错,呵呵
到时放声同上来,叫甘蔗给你免费做广告
ivrit
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 声同版主
  • 声同贵宾
61#
发布于:2008-07-17 21:21
回复 10楼 hongwei0315 的帖子
哇,梵语课本到时候借我瞄两眼啊!我嫌淘宝上二手的比原价还贵就没买了。哼,到时候去德国找一堆稀有资料回来,然后翻译出来便宜卖,顺便赚点稿费,呵呵
歡迎來希伯來語、藏語和德語板塊,希望能為有心人提供幫助,更希望一同成長。歡迎訪問我的語言文化空間http://blog.sina.com.cn/ankylotherium
62#
发布于:2008-07-15 20:53
回复 9楼 ivrit 的帖子
 看来还是有问题啊~ 曾经听有的人的说法 都已经叫成了“印地——乌尔都”语了 倒是还真没意识到简化的问题……

天城体…… 唉 本来是在看《梵语课本》的 可是…… 那书写规则……  慢慢啃吧

借用的词嘛~ 呵呵 看波斯语的时候就很明显了~ 那老多的阿语词啊 呵呵 乌语再从波斯语里借…… 是够有意思的了
ivrit
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 声同版主
  • 声同贵宾
63#
发布于:2008-07-15 20:04
回复 6楼 hongwei0315 的帖子
我觉得也不是这样的,毕竟天成体也就那么五十几个字母,认起来问题不大。关键是语法和语音上乌尔都语简化了太多,很多不同的细节,乌语都给合并了,学了乌语再学印第语,我怕会出现很多不必要的细节上的麻烦。就像学了四声调的北方汉语,再学八声调的吴语甚至九声调的粤语,虽然系统是同一个,但区分起来会成问题。
不过,乌语里的阿语和波斯语借词真是贼多,我都看头痛起来了——估计你会很高兴的,呵呵
歡迎來希伯來語、藏語和德語板塊,希望能為有心人提供幫助,更希望一同成長。歡迎訪問我的語言文化空間http://blog.sina.com.cn/ankylotherium
64#
发布于:2008-07-15 17:22
那个…… 这个书好像是上外出版的…… 虽然编者可能还是北大的
65#
发布于:2008-07-14 20:21
回复 4楼 mutaaly 的帖子
其实从前 只有《乌尔都语读本》呢  北大的那套教程也是这一两年才出版的 老版的早就绝版了 只在图书馆里见到过 呵呵
66#
发布于:2008-07-14 20:19
回复 2楼 ivrit 的帖子
似乎对于我这个学阿语的 从乌尔都入手方便一点 呵呵 天城体的字母表还没认全呢……
67#
发布于:2008-07-14 13:54
先收下了。谢谢楼主!
68#
发布于:2008-06-13 15:44
中文的乌尔都语资料还是可观的
69#
发布于:2008-06-09 10:33
中文的乌尔都语资料还是可观的。
那时,天下人的口音,言语,都是一样……他们说,来吧,我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。
ivrit
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 声同版主
  • 声同贵宾
70#
发布于:2008-06-08 22:30
对于初学者,书本的话还是那本〈乌尔都语读本〉好些。比较系统。当然,如果有印第语基础,学乌尔都语就只是加个小菜尝尝鲜的问题了。
歡迎來希伯來語、藏語和德語板塊,希望能為有心人提供幫助,更希望一同成長。歡迎訪問我的語言文化空間http://blog.sina.com.cn/ankylotherium
上一页 下一页

返回顶部