20#
发布于:2015-10-24 13:46
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
21#
发布于:2015-10-24 00:45
languagelover:大号前段时间有点问题,密码忘了。我就只使用这2个号,小号弄个备着,也为备不时之需。

以前一直错以为“塔吉克语只是斯拉夫字母化的波斯语”。
前段时间仔细翻阅了词典下,感觉塔吉克语里面大约有1半的收词(最少40%有的)都是俄语单词外来语...
回到原帖
也不能这么片面地看。在固有词汇方面,可以在塔语和达里语中找到很多以前旧词的影子。不过也不能说波斯语就不用了。有的词塔吉克语不用了,波斯语倒是还在用。相对来说,波斯语的英、法语影响偏大,塔吉克语的俄语影响很大。但是,如今的塔吉克去俄罗斯化运动使得俄语在塔吉克语中占有的比率已经不多了。加之伊朗人在帮助塔吉克语更加靠近波斯语,所以,现在塔语中可没有40%的俄语借词了,最多只有5%已经也是高估了。你有的那些词典都已经老掉牙了。尤其是大部头的俄塔词典。要买新版的塔俄详解词典看看才知道。

达里语是受普什图语影响很大的一个变种波斯语方言。还好,操塔吉克语的人是可以听懂的。只是口音有不同。

现代波斯语也不能说是代表了纯正的波斯语。其中英语和法语的借词也是相当多。就比如一个谢谢,波斯语用的是法语借词mersee,塔语用раҳмат,达里语用ташаккур。后面这两个词在波斯语里都有,但就是不用。甚至他们用mamnun也不用后面这俩。

最后,我认为,学这三门语言都是一样的。只是方言口音影响的这三种波斯语方言有所不同。看着达里语,伊朗人一点问题都没有。塔吉克的知识分子和伊朗人对话互相都能听懂。甚至三国领导人聚首时,旁边根本没有翻译。如果说规范,其实都不规范。学波斯语,选现代波斯语、达里语和塔吉克语中的一个就可以了。至于借词,都差不多,反正伊朗人和塔吉克人都知道секция和section是一个词。
22#
发布于:2015-10-23 09:37
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
23#
发布于:2015-10-23 00:10
jazyk8:我是languagelover,那个号前几天没登上,注册了个。僧英,孔网看到有三卷本,我没买。我的僧文词典也不多,只1本4万词的僧俄,还有1本3万词的俄僧。


可靠消息:斯里兰卡出版了26卷的僧文原文大词典,我不懂僧文,语言障碍, ...
回到原帖
原来是仁兄啊!怎么变成язык8了呢?还有小号啊?哈哈!想想真的是去了科伦坡还要找书店,还要和传说中的斯里兰卡人说古语很多的印度式英语我就后背冒虚汗!
24#
发布于:2015-10-22 01:00
leolim_ru:从未见到过有僧伽罗语汉语词典出版的消息,也从未见过僧伽罗语汉语词典。我明年去斯里兰卡的时候准备买本大号的僧伽罗语英语词典。回到原帖
我是languagelover,那个号前几天没登上,注册了个。僧英,孔网看到有三卷本,我没买。我的僧文词典也不多,只1本4万词的僧俄,还有1本3万词的俄僧。


可靠消息:斯里兰卡出版了26卷的僧文原文大词典,我不懂僧文,语言障碍, 所以我是没法买到这26卷。也没看到过啥样子的!
到时你可以去当地找找看。      今天才知道僧汉词典15年前就开始编了,希望中国早日出版
[jazyk8于2015-10-22 09:13编辑了帖子]
25#
发布于:2015-10-22 00:45
从未见到过有僧伽罗语汉语词典出版的消息,也从未见过僧伽罗语汉语词典。我明年去斯里兰卡的时候准备买本大号的僧伽罗语英语词典。
上一页 下一页
游客

返回顶部