最近在看意大利语,在网上找到了一个台湾国立教育电台的音频,教授意大利语的是一位意大利籍的讲师,用的教材是:北京语言大学出版社出版的《新视线意大利语》正好我也有这套教材,于是跟学。但是还买过一张上海外语音像出版社出版的《意大利与语音》可是听光盘里教授讲授的语音跟那个意大利人说的有些差异。
例如:t中方教授发音就是清辅音(近似汉语的d)而意大利籍讲师发音是很轻的t音。 c中方教授发音是清辅音(近似汉语g的音)而意大利籍讲师是读近似汉语k的音。 到底那个才是标准的呢?纠结啊!请有经验的朋友给支支招!谢了! |
|
最新喜欢:跨境电商运营...
|
沙发#
发布于:2011-01-31 22:29
这个,汉语不分清浊,分送气与否。发的话,在元音前面t还是要近似于汉语的d,在音节末尾或辅音前就发汉语的t。。。至于d的发音,比汉语的d还要重,声带要震动,具体的可以在声同上搜下 清浊辅音的帖子,很多讲得也很细。
|
|
板凳#
发布于:2011-02-19 11:10
意大利语中的t和d,c和g,初学者听不出什么差别,
ca.che.chi.co.cu一般发清音,ga.ghe.ghi.go.gu一般发浊音,但词首都发g音,没听过有发送气的k音的,t和d也同样,一般都发d音,细微差别就是浊音声带振动,发音要用力一些,多听听语音音频,自己感受一下吧! |
|