纯属个人整理啦~希望对大家有帮助~
成千上万个农民 un centinaio di migliaia di citadini 跑着回家 tornare di corsa a casa 我真走运fortuna me 你真可怜 povera te 他只考虑他自己 lui pensa solo a se’ 和蔼可亲 gentile e simpatico 为了实现这一理想,他付出了他全部的生命。Ci ha messo tutta la vita per realizzare questo ideale. 厚脸皮 (烤熟的脸)faccia tosta 他的脸皮多厚啊 che faccia tosta che ha ! 一开始我们就上当了Ci siamo cascati fin dall’inizio 现在你们的道歉对我们还有什么用呢Ora che ce ne facciamo della vostra scusa? 这样的事你们不能做 Tali cose non le dovete fare. 在这种情况下我不能不这么做 In tale situazione non potrei fare diversamente. 她和她父亲一个样 E’ tale quale suo padre. 我们也发生了同样的事 E’ capitato lo stesso anche a noi. 请你们不要对我提他,我根本不想听到关于他的事 Vi prego di non parlarmi di colui,non voglio proprio saperne. 这些家伙只想着自己的利益 Costoro pensano soltanto ai propri interessi. 洗头 lavarsi la testa 无论发生什么事,他都一言不发。Qualsiasi cosa succeda,lei rimane muta. 每个人都有自己的缺点 Ognuno ha I propri difetti. 无论谁,只要真正爱人民,真正为人民服务,就会受到人民的拥护。Il popolo appiggia chuinque lo ami e lo serva davvero. 有什么不妥的么?C’e qualcosa che non va? 我完全赞同的观点 i punti di vista che condivido perfettamente. 她是个白痴,什么都不懂E’ uno stupido,non capisce niente. 每个人都应该承担自己的责任。Ciascuno si deve assumere la propria responsabilita’ 什么都无法使我害怕。Nulla mi fa paura. 你所列举的所有困难都无法强迫我终止这项已经开始了的工作。Nessuna delle difficolta’ che hai menzionato potra’ costringermi a interrompere questo lavoro gia’iniziato. 我曾看过很多部电影,但没有任何一部这样给我留下了如此深刻的印象。Avevo visto tanti film,ma nessuno mi aveva lasciato un’impressione cosi’profonda come questo. 在任何国家里着法律都不允许你这样做 In nessun paese la legge ti permettera’ di fare cosi’ 太多的钱被毫无意义的花掉了Troppi soldi sono spesi per nulla. 只需要少量的钱,这个可怜的孩子就能继续他的学业。Ci vuole alquanto denaro perche’ questo povero ragazzo possa continare il suo studio. 这种情况下我又能怎么样呢?Che cosa potevo fare in un tal caso? 此类贪婪的女孩从来不会满足。Tali ragazze ambiziose non si accontentano mai. 一旦我忘记了,请你记得我。Qualora me ne dimenticassi,ti prego di ricordarmelo. 他的努力毫无用处,这一句我们要输了。I suoi sforzi non sono serviti a nulla ,tanto che stiamo perdendo la partita. 看到这些,我很感动A quella vista,mi commossi molto. 罪犯被判处死刑/10年监禁。Il delinquente e’ stato condannato a morte/a dieci anni di carcere. 忠于祖国 fedele alla sua patria 大理石雕塑 la scultura in marmo 洋溢着一种友好的气氛 regnare un’atmosfera di grande amicizia 处于悲惨的境遇中 essere in miseria 形势越来越好 la situazione va di bene in meglio 不能把一个主权国家一分为二 Non si puo’ dividere un paese sovrano in due 你不应该太抽象的表达自己,而应具体一些。Non devi esprimere troppo in astratto,ma in concreto. 这是一部三木戏剧。Questa e’ una commedia in tre atti. 教授总是埋头于书中。Il professore sta sempre in mezzo ai libri. 丝绸织品 i tessuti di seta 关于这一点,我没什么好说的 Di cio’,non avrei miente da dire. 这关系到生死存亡。Si trova di vita o di morte. 全心全意的爱 amre di tutto cuore 热情的工作 lavorare di lena 他不是冻得发抖,而是怕得发抖Trema non di freddo,ma di paura. 他用剑刺伤了他 L’ha ferito di spada. 他视力不好 e’ debole di vista 商务活动 l’attivita’ commerciali 我们经常从哪里路过 Passiamo spesso di li’ 收到来自校长办公室的正式通知 ricevere l’avviso ufficiale dal rettorato. 我们从头来 ricominciare da capo 他气得发抖 Lui trema dalla rabbia. 高兴得叫起来 gridare dalla gioia 这是我的名片Ecco il mio biglietto da visita 独眼龙 cieco da un occhio 他表现得像位英雄 Si e’ comportato da eroe. 他把我们当作朋友对待 Ci trattano da amici 罗马几乎把他的统治扩展到当时人们所认识的整个世界。Roma estese il suo dominio quasi su tutto il mondo a quel tempo conosciuto. 公元前221,秦始皇统一了中国,在全国实施专制。Nel 221 a.C. l’imperatore Shihuangdi unifico’la Cina e comincio’ ad esercitare la dittatura su tutto il paese. 把枪口指向群众 puntare i fucili sulla folla 按照要求 su richiesta 孩子们模仿老师的样子跳起来。I bambini danzano sull’esempio della maestra. 十次中有九次不遵守诺言。Lui non mantiene la sua promessa nove volte su dieci. 立刻 su due piedi 我们应该充满信心的展望未来。Dobbiamo guardare al futuro con piena fiducia. 他脑子里闪过一个奇怪的念头。Gli passa per la mente una idea strana. 望远镜是一件望远的工具。Il binocchio e’ uno strumento per vedere lontano. 有音乐天赋 avere la vocazione per la musica 通过外交途径解决问题 risolvere il problema per via diplomatica 今天就到此为止吧 basta per oggi. 一个接一个 uno per uno 人们应该对弱者有一点同情心Si deve nutrire un po’ di simpatia per i deboli. 以眼还眼,以牙还牙 occhio per occhio,dente per dente 把伪君子当成了真正的朋友 prendere un ipocrita per un vero amico 前途光明 avere una prospettiva luminosa 我们随时都准备帮助需要帮助的人。Siamo pronti ad aiutare chi ne ha bisogno. |
|