阅读:2769回复:0

[语言交流]日语学习「はず」和「わけ」的用法区别

楼主#
更多 发布于:2012-05-30 14:46
一、わけ的用法
  
  1、わけ作为具有实质意义的名词使用,表示事物的道理、情况、原由、意思等,はず没有这种意义。例如:
  ◇わけの分らない人だ。(×はず)
  ◇そういうわけなら、考えなおさなければならない。(×はず)
  ◇どういうわけか田中さんは私をきらっている。(×はず)
  ◇言葉のわけを字引きで調べる。(×はず)
  ◇そんなことはわけはありません。すぐやります。(×はず)
  ◇今日はいつもとわけがちがう。(×はず)
  2、わけ作形式体言用,用于说明、解释某种情形、事情的原委,意为“是这么回事”、“是这么一种道理”。はず不能替换。例如:
  ◇すると、学校にはこういう規則があるというわけだね。(×はず)
  ◇私は魚が嫌いというわけではないが、豚肉のほうをよく食べるのです。(×はず)
  ◇あの瓶、40錠入りで約半分残っていますから、ほぼ20錠ぐらい飲んだわけです。(×はず)
  3、表示当然、合乎情理的结果、事情,主要是从讲道理的角度说话,基本上可以与はず替换,但意义有所不同。
  ◇日本語を三年もやったから、話せるわけだ。(○はず)
  ◇昨日買ったばかりの服だから、まだ新しいわけだ。(○はず)
  ◇彼は病気で寝ているんだから、来ないわけだ。(○はず)
  
  二、はず的用法
  
  1、表示讲话人根据某种前提(可以是事实存在的前提,也可以是假设的前提)得出的理所当然的结论(不管是否有既成事实),主要是从推测、判断、断定的角度说话。有些地方可以和わけ替换使用,但意义有所不同。一般说来,如果前提是假设的时候不可以用わけ替换;结论完全是推测性的,甚至句子里带有「たぶん」、「きっと」之类的副词,不可以用「わけ」替换。例如:
  ◇通知してあるから、知っているはずだ。(○わけ)
  ◇そんなことは子供に言って聞かせても分かるはずはない。(○わけ)
  ◇今日たぶん来ないはずだ。というのは、彼は病気で寝ているのだから。(×わけ)
  ◇あの人の帽子なら、もっと大きいはずだ。(×わけ)
  2、表示预定,预计。不可以用わけ替换。
  ◇汽車は十時に出るはずです。(×わけ)
  ◇一時に来るはずの友達がまだ来ない。(×わけ)
  ◇こんなはずではなかった。(×わけ)
  ◇私のいとこはもう大学を卒業したはずだ。(×わけ)
  3、表示确信,一般用「~~たはず(だ)」的形式、不可以用「わけ」替换。
  ◇たしかあなたもそう言ったはずだ。(×わけ)
  ◇ポケットに入れておいたはずの鍵が見つからない。(×わけ)
  
  三、「わけ」和「はず」的区别
  
  根据前面列举的各种用法来看,「わけ」和「はず」只有表示所谓“理所当然”的意义的场合才可以有相互替换的可能,但只有「わけ」才讲“道理”,所以「わけ」总是带有解释和说明某种道理和原因的意义,从而「わけ」应该是在既成事实的基础上讲话,而「はず」的出发点是判断的意识,它的前项可以不必是既成事实,表示“如果……的话,那肯定是……”的意思,也可以是既成事实,表示“这样的话……那肯定是……”的意思。例如:
  ◇田中さんはどうして我々の決議を知らなかったのですか。
  ~~彼は来なかったから、我々の決議を知らなかったわけです。(×はず)
  这组对话里的回答的句子是解释“他为什么不知道”,说明其原因和道理。
  ◇田中さんは我々の決議を知っていますか。
  ~~いや、彼は来なかったから、知らないはずだ。(×わけ)
  这组对话里的回答的句子同样是对问话的回答,但不是说明道理,而是判断他“知道还是不知道”,作为判断的基础,根据是「彼は来なかった」这一既成事实。
  ◇あの人の帽子なら、もっと大きいはずだ。(×わけ)
  作为判断的根据,是「あのひとのぼうしなら」这一假定条件,后项自然是判断性的,这句话要改成「わけ」的话,那么一定要改成「あの人の帽子だから大きいわけだ」。 武汉日语培训学校pingcheng.soxsok.com/
  ◇苦しいわけだ。熱が四十度もあるのだから。
  ◇苦しいはずだ。熱が四十度もあるのだから。
  这两句话意义基本相同,但前者是说明性的语气,“怪不得这么痛苦,……”,后者是肯定性的语气,“当然是痛苦的,……。”
  ◇三年も日本語を勉強したから、話せるわけだ。(意为“学了三年日语,所以会讲日语”)
  ◇三年も日本語を勉強したから、話せるはずだ。(意为“学了三年日语,他肯定会讲日语”)
  ◇彼はなぜ遊びに行かなかったのですか。
  ~~彼はそれが嫌だから、行かなかったわけです。(×はず)
  ◇彼は行くでしょうか。
  ~~彼はそのような遊びが嫌だから、きっと行かないはずです。(×わけ)
  总的说来,「わけ」是对既成事实的解释,「はず」是对事物的判断。「はず」的前项可以是既成事实,也可以是非既成事实,即假定条件,一般说来,前项是假定条件的场合不可能用「わけ」结句。「はず」的后项也可以是既成事实,也可以是非既成事实,但都是讲话人以判断的口气所讲的话,在非既成事实的场合往往可以在句子里加进「きっと」、「かならず」之类的副词。例如:
  ◇さがしてごらん。きっとそこにあるはずだ。
  ◇あの子は大学に入れるかな。
  ~~あのように勉強していたから、必ず合格するはずだ。

最新喜欢:

跨境电商运营iMjmJ.Com跨境电商运营...
游客

返回顶部