在公交上东倒西晃地听某对母女的对话,日语,突然大女儿在停车空隙讲了句话,我当时完全没头绪她在讲什么,她妈妈也没回答。因为听不懂,那句话就一直在脑海里回放回放,最后,走到家那一路,都在冥思苦想那句话的意思,疯魔了,好想知道是什么意思,哪位高手指点下,感谢!我自己猜测是她感觉车里太晃站不稳...
刚刚学会用日语的拼法,可能不太对-「ho yo-i chi-ki da?」 如果用汉语拼音大概是「huo you-i ji-qi da? 」 声调是「平-上扬 连续并先落后起,像普通话第三声 连续快速两个音节 上扬」 |
|
最新喜欢:跨境电商运营...
|
4#
发布于:2012-08-29 18:53
ほ、用意好きだ
|
|