阅读:13279回复:32

[资源分享]麻烦能帮我看看这些日语句子翻译对了吗?

楼主#
更多 发布于:2008-08-30 11:24
1.中文:A:刚才是谁打来的电话?  日本語:A:さっき 電話は 誰から 来ました。
   B:是爸爸打来的电话。                     B:ちちから 来ました。

2.昨天是不好的天气。日文翻译是:“ 昨日は 天気が よく なかったです。”吗?

3.对长辈说“请不要在这里抽烟。” 日语是:“タバコを すいないで ください。”动词 吸います 怎么变化?

4.从8月15开始暑假休息50天。 翻译:8月15日から 50日まで 夏休みです。

5.“ 初心者” 的 日语平假名是什么?
    私は日本語の初心者。
  麻烦高手指点迷津,どうぞ あにがとうございます。
沙发#
发布于:2008-08-30 21:57
回复 1楼 莲想 的帖子
何かへんな感じ
板凳#
发布于:2008-08-30 21:59
2・昨日天気はよくなかった。
地板#
发布于:2008-08-30 22:27
回复 1楼 莲想 的帖子
3・~吸わないてください。

4・夏休みは 15日から 50日間です。

5初心者:しょしんしゃ
4#
发布于:2008-08-30 22:34
1、さっき誰からの電話?うちの父親です。
5#
发布于:2008-08-30 22:36
けど、僕も初心者ですから、もし間違いたら、どうも申し訳ありません。
6#
发布于:2008-08-31 12:18
回复 2楼 bosiwu 的帖子
请问”何かへんな感じ”是什么意思,我是日语初学者,很多都不懂,还请前辈多多指教,あにがとうございます。
7#
发布于:2008-08-31 12:21
回复 2楼 bosiwu 的帖子
刚才用google translation,“何かへんな感じ”是“很奇怪的感觉”,对吗?呵呵,我是日语初学者,现在还在看新标日初级上册。
8#
发布于:2008-08-31 12:28
回复 5楼 bosiwu 的帖子
为什么要有うちの呢?不能直接用ちち吗?
9#
发布于:2008-08-31 12:31
回复 5楼 bosiwu 的帖子
为什么要有うちの呢?不能直接用ちち吗?
10#
发布于:2008-08-31 12:32
回复 6楼 bosiwu 的帖子
大家都是初学者,所以更需要互相学习啦~
11#
发布于:2008-08-31 16:22
回复 5楼 bosiwu 的帖子
本帖最后由 hongwei0315 于 2009-8-6 16:19 编辑

爸爸的话 是不是应该お父さん或者お父ちゃん呢? 听日剧里面家里人都很少用ちち呢~

吸烟的那个 加上ここに吧~ ここにタバコを吸わないでください。

[ 本帖最后由 hongwei0315 于 2008-9-1 09:23 编辑 ]
12#
发布于:2008-08-31 23:29
回复 12楼 hongwei0315 的帖子
あにがとうございます。
あの、あなだわ 日本語が じょずですか。
13#
发布于:2008-09-01 09:35
回复 13楼 莲想 的帖子
いいえ、どういたしまして。

実は、そんなことじゃないよ。 僕も「しょうしんしゃ」よ。 僕は中学校二年生の時、日本語を一年間勉強したことがありますけど、その後、何も勉強しませんでしたね。 さっき、いろいろなアニメやドラムやコンサートなどを見ました。 本当に多くのことを勉強することができますよ。

じゃ、みんな、一緒に頑張ろう~
14#
发布于:2008-09-01 13:25
すみません
请问“頑張ろう”是什么意思?因为不知道发音,所以无法从字典中查到。google也没查到,还得麻烦你讲一下了,あにがとうごじいます。
15#
发布于:2008-09-01 21:19
回复 15楼 莲想 的帖子
很久没看过语法了 也不知道用的推量形是不是对的…… 呵呵

动词原型是 頑張る(がんばる) 大约就是“加油”的意思了 《一磅的福音》里面シスターアンジェラ对畑中耕作说得最多的大概就是:頑張ってください~
16#
发布于:2008-09-02 01:00
回复 6楼 bosiwu 的帖子
ちち和父親是一个意思,当和别人说话时提到自己的爸爸时使用。うちの父親,就是“我老爸”的意思,感觉比ちち更有礼貌。
お父さん,一般是直接称呼爸爸的时候使用。或者做父亲的人自己称呼自己使用。和别人说话时,也可以用来指对方的父亲。
17#
发布于:2008-09-02 01:08
回复 15楼 莲想 的帖子
頑張る:加油,努力的意思。
比赛喊加油的时候,可以说:頑張れ!
劝对方要努力的时候,可以说:頑張って!
表示自己要努力的时候,说:頑張ります。
表示大家一起努力吧。而且往往带有喊口号的感觉:頑張ろう!
18#
发布于:2008-09-02 15:12
回复 16楼 hongwei0315 的帖子
どうも あにがとう。

[ 本帖最后由 莲想 于 2008-9-2 15:13 编辑 ]
19#
发布于:2008-09-02 15:14
回复 18楼 bosiwu 的帖子
どうもあにがと。又学到新的东东~
上一页
游客

返回顶部