외국인 관광객을 잡아라 브라질 리우카니발(2월), 스코틀랜드 에든버러축제(8월), 독일 뮌헨축제(9, 10월), 그리고 하이서울페스티벌?
올해로 하이서울페스티벌 5회째를 맞은 서울시의최대 고민은 어떻게 하면 하이서울을 국제적인 축제로 발돋움시킬 것인가이다. 서울의 대표축제라고 하지만 축제장소가 서울광장 등시청 일대로 국한된 데다 관심을 끌 만한 볼거리가 적어 외국인 관광객은 물론 시민들로부터도 큰 관심을 끌지 못하는 평범한축제라는 평을 얻어 왔기 때문. 2004년 2회 때부터는국제축제를 지향하며 외국인 관광객의 한국 입국이 급증하는 중국의 노동절, 일본의 골든위크 시기에 맞춰 축제기간을 정했지만 외국인관광객 수 증가로 이어지지는 않았다. 지난해 축제의 경우 외국인 수는 5만 명 안팎이었고 전체 참여인원도 2005년 202만명에서 지난해 125만 명으로 줄었다. 서울시는 올해부터 관광마케팅개념을 적극 받아들여 5만 명 수준인 페스티벌 참여 외국인 수를 50만 명으로 끌어올릴 계획이다. 이를 위해 축제기간을 4일에서9일로 배 이상 늘렸고 축제 시작 넉 달 전인 2월부터 해외 설명회를 수차례 열었다. 또 예년과는 다르게 국내 여행사와 손잡고하이서울페스티벌 관광 상품을 개발해 해외에 판매하고 있다. 서울시가 하이서울페스티벌의 국제화에 주력하는 이유는 축제의 흥행 여부가 현재 600만 명 수준인 연간 외국인관광객을 2010년까지 1200만 명으로 끌어올리겠다는 핵심 시정목표 달성에 직접적인 영향을 미치기 때문이다. 오세훈 서울시장은 올해 하이서울페스티벌을 본 외국인들이 감동을 받고 돌아간다면 내년 5월에는 더 많은 외국인들이 서울을 찾아올 것으로 기대한다고 말했다. 성동기, Donga |
|
|
沙发#
发布于:2007-04-30 08:56
巴西有里约嘉年华(2月),苏格兰有爱丁堡艺术节(8约),德国有慕尼黑啤酒节(9、10月),韩国有首尔文化节(Hi Seoul Festival)。
今年将迎来第5届首尔文化节的首尔市最大的苦恼是怎样才能将“首尔文化节”发展成为国际性庆典。因为首尔文化节虽然说是首尔的代表性的庆典,但庆典场所被局限在首尔广场等市厅一带,再加上足以引发关注的看点也比较少,因此一直被评价为是个平凡的庆典,不仅无法吸引外国游客,甚至无法引起市民们太大的关注。 从2004年的第2届开始,虽然树立了发展成为国际大庆典的目标,将庆典期间定在了进入韩国的外国游客剧增的中国劳动节、日本的黄金周时期,但却没能让外国游客数有所增加。在去年的庆典上,外国人数只有5万名,全体参与人员也从2005年的 202万人次减少到了去年的125万人次。 首尔市从今年开始积极展开观光营销,计划将5万名程度的庆典参与外国人数提升到50万名。为此,将庆典期间从4天改为9天,增加至两倍以上,并从距离庆典开始还有四个月的2月开始就召开了数次说明会。另外,与往年不同的是与国内旅行社携手合作开发首尔文化节观光商品,正在面向海外进行销售。 首尔市主要致力于首尔文化节的国际化,是因为庆典的兴盛与否会对达成将目前为600万人次的年外国人游客数到2010年为止增加到1200万人次的“核心城市目标”直接有关。 首尔市市长吴世勋表示:“如果观看今年首尔文化的外国游客能深受感动,那么可以期待在明年5月会有更多的外国游客来到首尔参加首尔文化节。” |
|
|
地板#
发布于:2008-08-17 11:55
中国也该多搞搞这样的宣传活动。在一些古迹穿上我们传统的“汉服”展示给游客,是多么值得骄傲的事啊!
|
|
4#
发布于:2014-12-05 17:33
用户被禁言,该主题自动屏蔽! |
|