bamboo
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
阅读:4191回复:4

[语言交流]未完成过去时如何翻译成世界语?

楼主#
更多 发布于:2011-03-07 17:09
RT 求教,望方家指点
如:cantabam cantabamus cantabatis

最新喜欢:

跨境电商运营iMjmJ.Com跨境电商运营...
Montoj kaj maroj ne povas dividi kaj demoralizi popoloj kun sama volo.
沙发#
发布于:2011-03-07 22:19
係詞+過去分詞。瓦羅不懂該死不難讀,想必他的時態是分析型。
bamboo
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
板凳#
发布于:2011-03-07 23:10
回 1楼(Qasoqaanga) 的帖子
嗯,晚上回来查了些资料,如下:
用esti + 动词分词
estis kantanta
对应主楼的三个句子:
Mi estis kantanta.
Ni estis kantanta.
Vi estis kantanta.
Montoj kaj maroj ne povas dividi kaj demoralizi popoloj kun sama volo.
地板#
发布于:2011-06-03 00:49
楼上说得很对,不过确切地说是esti的过去时加上kanti的现在分词。此外还可以有kantantis这样的简写(kant- + -ant- + is)。不过,一般世界语中简单地说kantis就好,不必细分完成未完成。
4#
发布于:2011-06-03 08:38
世界語戲稱為漂白過的拉丁文。
游客

返回顶部