bamboo
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
阅读:3480回复:2

[语言交流]这里的irata如何理解

楼主#
更多 发布于:2012-02-21 20:47
Latona iis verbis irata liberos suos vacat.
这句话我的理解是:Latona因为这些言语而愤怒召来她的孩子们。
irata应该是形容词,用来修饰Latona,但为何没有系词est?

最新喜欢:

跨境电商运营iMjmJ.Com跨境电商运营...
Montoj kaj maroj ne povas dividi kaj demoralizi popoloj kun sama volo.
沙发#
发布于:2012-02-23 08:12
拉丁文和梵文都有偏正词组之间插入其他成份的习惯,古希腊文没读过。
Latona irata iis verbis irata也可以。
bamboo
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
板凳#
发布于:2012-02-24 08:06
那也就是说那个句子应当理解为:愤怒的Latona因这些言语而唤来她的子女们。
Montoj kaj maroj ne povas dividi kaj demoralizi popoloj kun sama volo.
游客

返回顶部