40#
发布于:2015-05-30 18:24
|
|
|
41#
发布于:2015-05-30 18:08
|
|
|
42#
发布于:2015-05-30 15:40
dekdentei:godka是來自一個動詞 該詞的ślůnski找不到 只找到polski的同源詞godać >>感覺很多其他斯拉夫語名詞-a結尾在ślůnski都會變成-o 而陰性形容詞主格基本上都是-o結尾 不能排除是某类形容词长尾(如Беларуская мова中的-ая)的遗留,例如与东斯拉夫语毗邻的波罗的语就往往用-o-、-uo-(如立陶宛语热买特方言žemaitiu ruoda:kalbuo是kalba的单数工具格;但标准立陶宛语里kalba的主格和工具格均收-a尾)、-jo-来表示长元音或鼻元音,如一些拉脱维亚语副动词尾音节的-ājo-,与斯拉夫西支的-ają-、-ají、-ajú-等相对应 [ask于2015-05-30 15:56编辑了帖子]
|
|
43#
发布于:2015-05-30 15:37
https://books.google.com/books/about/Nowy_s%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_pols.html?id=VDEZAQAAIAAJ
要查god-/gawędź-的词源,这本谷歌上的nowy słownik etymologiczny języka polskiego也是可以参考一下的,我翻了墙发现浏览不了正文,要有纸质版的就好了,不过估计这本2003年的旧词典现在就算在国外也未必能买到 |
|
44#
发布于:2015-05-30 15:19
ask:我怀疑该词词根gawędź-与god-同源(-awę-可能只是增生的元音中缀)回到原帖 另外要注意,gawęda也有个对应的-ka型(表阴性或小称)衍生词:gawędka,这与godka的构型很相似 还可以参照该词典: http://dict.pl/dict?word=goda%C4%87&lang=PL |
|
45#
发布于:2015-05-30 15:08
dekdentei:godka是來自一個動詞 該詞的ślůnski找不到 只找到polski的同源詞godać 我前述的波兰语gwarzyć(词源上与其他斯拉夫语的hovořit/govoriti/говорити等同源)有个近义动词gawędzić,我怀疑该词词根gawędź-与god-同源(-awę-可能只是增生的元音中缀)。参看名词gawęda释义: gawęda 1. «swobodna, towarzyska rozmowa» 2. «opowieść» 3. «krótki utwór literacki, mający charakter swobodnego opowiadania» 同义词词典: http://synonim.net/synonim/gada%C4%87 |
|
46#
发布于:2015-05-30 14:58
dekdentei:我的資料是以русиньскый язык為準 >>我的資料是以русиньскый язык為準 维基和rusynacademy.sk用的是该拼法 >>Русински язик還沒遇過 看這正字法好像是南斯拉夫地區的盧森教材? 南斯拉夫语支的西北次支包括众多čakavski、kajkavski和štokavski在内,印象中没哪种代表语是有jazik/язик、jazyk/язык之说的,而只有jezik/језик等,而东南次支中也只是马其顿以a为主元音说成јазик;但http://www.rusnaci.org/rusnaciorg/Knjizki/Defaultr.aspx这种网站若为“马其顿人”所创办,这几乎是不可能的,我ping了一下该网站,服务器位于美国亚利桑那州的斯科茨代尔市,应当是旅美卢森尼亚裔开办的网站,北美特别是美国境内也有不少卢森尼亚人 |
|
47#
发布于:2015-05-30 02:44
ask:网上有一些为数不多的上西里西亚方言(gůrnoślůnsko gwara。前面被删贴中提过,此gwara与hovor同源,标准波兰语里的gwarzyć也与捷斯hovořit/hovoriť和南支的govoriti同源,虽然两者今义大不相同)...回到原帖godka是來自一個動詞 該詞的ślůnski找不到 只找到polski的同源詞godać http://pl.wiktionary.org/wiki/goda%C4%87#pl 感覺很多其他斯拉夫語名詞-a結尾在ślůnski都會變成-o 而陰性形容詞主格基本上都是-o結尾 不知ask兄對此有何看法? 另外 你也能取得Kaszëbsczi的資料嗎?這個語言我早已列入名單 但還沒找到實際資料 |
|
|
48#
发布于:2015-05-30 02:31
ask:另外,老兄的图确实很精美,应该花了不少心血,赞一下好图感謝啦 盧森語的詳細資料實在珍貴 |
|
|
49#
发布于:2015-05-30 02:07
ask:RUE (ISO 639-3)形成过统一правопис吗?统一правопис中其语言名正字是叫русиньскый язык,还是русински язик,甚至斯洛伐克化的rusyňskyj jazyk?我的資料是以русиньскый язык為準 Русински язик還沒遇過 看這正字法好像是南斯拉夫地區的盧森教材? 我記得塞爾維亞跟克羅地亞也有不少盧森人 |
|
|
50#
发布于:2015-05-29 19:45
dekdentei:盧森確實跟烏克蘭很像 但正字法複雜很多 而且在網上找不到甚麼資料 我是透過俄語(副修)、烏克蘭語(還算熟)和斯洛伐克語(不是很熟)互相推敲拼湊才整出了它的樣貌 我還得顧及版面的美感 這個部分就花了將近一個月回到原帖 另外,老兄的图确实很精美,应该花了不少心血,赞一下好图 网上的RUE的corpus或相关文献确实少得可怜(带词形变化Одменка словох的材料几乎没有),这里共享几个,有兴趣可以一起研究一下 http://lemko.org/books/Rusyn/R2007_06.pdf http://www.ua.abslib.com/ukr-istoriya/22699-1-rusinskiy-yazik-medzhi-dvoma-kon-resami-zbornik-referativ-iii-medzhinarodnogo-kon-resu-rusinskogo-yazika-krakiv-2007-s.php (这个是UK-UA的,但也穿插有少量RUE内容) http://www.rusnaci.org/rusnaciorg/Knjizki/Jazik%20nas%20nasusni/jazik%20nas%20nasussni.pdf [ask于2015-05-29 20:02编辑了帖子]
|
|
51#
发布于:2015-05-29 19:16
dekdentei:盧森確實跟烏克蘭很像 但正字法(?)複雜很多回到原帖 RUE (ISO 639-3)形成过统一правопис吗?统一правопис中其语言名正字是叫русиньскый язык,还是русински язик,甚至斯洛伐克化的rusyňskyj jazyk? http://www.rusnaci.org/rusnaciorg/Knjizki/Defaultr.aspx,这里的Словнїк给出的所谓正字是Русински язик, http://www.rusynacademy.sk/rusynski/rusyn_jazyk.html,这里的文章以及大部分所谓维基百科给出的所谓正字是Русиньскый язык, 以哪个为准? [ask于2015-05-29 19:38编辑了帖子]
|
|
52#
发布于:2015-05-29 17:08
网上有一些为数不多的上西里西亚方言(gůrnoślůnsko gwara。前面被删贴中提过,此gwara与hovor同源,标准波兰语里的gwarzyć也与捷斯hovořit/hovoriť和南支的govoriti同源,虽然两者今义大不相同)词典(dykcjůnoř/dykcjůnorz),但下西里西亚的(dolnoślůnsko godka)很少见
http://www.gornyslonsk.republika.pl/download/slpl.xls |
|
53#
发布于:2015-05-29 16:45
dekdentei:我是為了要製作各斯拉夫語變格表所以要先列出名單再著手進行表格製作 目前完成了俄羅斯 白俄羅斯 烏克蘭 捷克等四個語言 現在正在處理斯洛伐克語和盧森語的細節 從開始至今已經八個月了 直到現在已經完成的還是會發現有需要修改的地方 只有一個人加上...回到原帖 我在80#的回帖中就猜你说ślůnsko (或s'loonsko。但不是你前面拼的śłůnsko)是受ślůnsko godka/s'loonsko godka的影响(我当时贴了几个西里-波和西里-捷词典,你很容易就能找出后缀对应关系,来推测其词性。西部斯拉夫语一般没有-sk-o结尾的副词,但作为与西支捷克斯洛伐克次支有密切关联的南支kajkavski的代表语标准斯洛文尼亚语里是有的,slovensko就是个副词,跟česky、lietuviškai这类是一个性质,都是副词),后来看那几只在那蹦跶惹烦碍眼的无关人员恼火了,一下把那个楼给删掉了 |
|
54#
发布于:2015-05-29 16:39
|
|
55#
发布于:2015-05-29 15:30
|
|
|
56#
发布于:2015-05-29 14:59
|
|
|
57#
发布于:2015-05-29 12:11
|
|
|
58#
发布于:2015-05-29 11:46
ask:你说的ślůnsko是副词?首先名词不以-o结尾,polski、kaszëbsczi (jãzëk)、dolnoserbski等实际上本身也不是名词,polszczyzna、hornjoserbšćina这样以-szczyzna、-šćin...回到原帖主要是學習用途 Polski是陽性形容詞 跟俄語的польский是對等的 Śłůnsko是不是副詞我不清楚 我看到的資料都說該語言自稱Śłůnsko godka 沒像其他斯拉夫語一樣以-a結尾 也沒用język或язык或者мова之類 而用godka 好像是動詞派生的 也沒有像捷克 斯洛維尼亞的-ščina 對於這個現象讓我對Śłůnsko形容詞的型態不甚確定 雖然現在還沒製作形容詞變格表 但沒有一定的基礎知識很難連結其他部分 [dekdentei于2015-05-29 15:06编辑了帖子]
|
|
|
59#
发布于:2015-05-29 11:09
用户被禁言,该主题自动屏蔽! [languagelover于2015-05-29 12:04编辑了帖子]
|
|