本帖最后由 shing 于 2010-8-8 16:09 编辑
现代马来语“五个马来人”怎么说?是A,还是B,还是A/B。 A lima orang Melayu B lima orang orang Melayu C lima orang Melayu or lima orang orang Melayu 请诸位先生帮帮忙!!! |
|
最新喜欢:跨境电商运营... |
沙发#
发布于:2010-08-11 09:51
第一个说法应该是不错的。
我不知道当地人怎么说,不知道lima Melayu是不是更地道。 好多语言在有数字修饰的情况下名词是用单数的,比如波斯语。我也是初学,不一定对,有机会还是请教一下当地人。 |
|
地板#
发布于:2010-08-11 13:26
多谢楼上两位先生的解答!
我了解的是: 19世纪中叶B的说法是有的。 现代情况我不清楚,有学者认为B是不能说的。特向诸位先生求证现代马来语的说法。 继续求助!!! |
|
6#
发布于:2010-08-12 11:44
本帖最后由 ivysh 于 2010-8-13 08:35 编辑
回复 6# shing orang-orang 1、人们、大众2、稻草人 orang-orangan稻草人 ps马来语足下是历时研究还是共时研究呀!历时课题大了点,你道是么? 19世纪中叶刚开始rumi字母书写,不知是否? |
|
7#
发布于:2010-08-12 17:58
|
|
8#
发布于:2010-08-12 21:21
多谢ivysh兄教诲!
问题源于Hopper, Paul J. & Traugott, Elizabeth Closs 明确说lima orang orang Melayu“五个马来人” 不合法(Grammaticalization (second edition), Cambridge University Press 2003 :120),但在国内某些论文中仍见此类表达式,故有疑求助于诸位先生:现代马来语中lima orang orang Melayu“五个马来人”可不可以说? |
|
10#
发布于:2010-09-01 19:15
lima orang melayu.... sudah memadai... orang-orang tu maksudnya 稻草人 我还记得我小学的时候错这个orang-orang
|
|
|
11#
发布于:2010-09-30 19:26
问了下朋友 他们说的是lima orang melayu.
马来语名词重叠是复数,但延伸意义太多了以至于失去原有意义。例: orang orang 大众 人们。 barang barang 乱七八糟的 adj. n. jalan jalan 逛街 |
|
12#
发布于:2011-03-29 20:29
应该是lima orang Melayu。
当名词前有具体的数词或者形容词限定的时候,不用复数形式哦~ 比如很多人 ramai orang,不说ramai orang-orang |
|