因为清明放假停了一个星期。。好吧是我懒。。
这周更新的班顿是一个挺有趣也挺可爱的班顿~ Satu dua tiga empat, Lima enam tujuh setengah; Berapa tinggi tupai melompat, Sekali-kali jatuh ke tanah. 词语解释: satu 一 dua 二 tiga 三 empat 四 lima 五 enam 六 tujuh 七 setengah 一半;一部分 berapa 多少 tinggi 高的 tupai 松鼠 melompat(lompat)跳 sekali-kali 绝对;全部 jatuh 下降;落下 tanah 土地;地面 大意:一二三四, 五六七等等;(原谅我,我真的不知道应该怎么说这个setengah才好。。。) 松鼠跳了多高, 最后肯定会落到地上。 这首班顿表达意思是,不管松鼠跳得多高,总有掉下来的一天。不管你现在做得有多好,总会有摔下谷底的一天。我觉得是马来人用来激励自己时时刻刻要谨慎小心,切不可因为一时得意而忘形。 不知道大家的意见呢?我觉得自己对这首班顿的理解不是很到位呢。大家交流一下~ 补充数字以及数字的表达方法: lapan 八 sembilan 九 sepuluh 十 sebelas 十一 1: 表达十几:除了十一是sebelas以外,其他表达都是 数词+belas ,比如 十二 dua belas,十三 tiga belas ,十九 sembilan belas。 2: 表示整十:除了十是sepuluh(这里的se可以是前缀,在puluh加se表示一个十,puluh就是十的意思,不过表达数字10的时候一般用的是sepuluh。。比如数数,八九十,lapan,sembilan,sepuluh而不是lapan,sembilan,puluh。不知道说清楚没有。。。),其他表达方式都是 数词+puluh,比如 二十 dua puluh,三十 tiga puluh,九十 sembilan puluh。 3:表示几十几:二十二 dua puluh dua,九十九 sembilan puluh sembilan。 4:三位数以上: 一百 seratus(ratus就是百),一百二十二 seratus dua puluh dua,两百三十三 dua ratus tiga puluh tiga。 一千 seribu (ribu就是千),一千五百四十六 seribu lima ratus empat puluh enam,九千四百六十二 sembilan ribu empat ratus enam puluh dua。对应英文的thousand。 一万:马来人用都是像英国人那样的计数方法,没三位逗点,比如 一万写成 10,000。所以一万就是 sepuluh ribu (十千) 十万:seratus ribu (百千) 百万:juta,一百万 sejuta。对应英文的million。 千万:两千万 dua puluh juta。 亿:五亿 lima ratus juta。 十亿:五十亿 lima bilion。对应英文的billion。(bilion就是从英文过来的单词~) 说明:本人还是马来语初学者,水平很有限呀,对班顿的解释还有什么不达意或者不恰当的地方,还希望大家能够多多包涵,指出错误!希望能和大家多多交流,谢谢大家! |
|
沙发#
发布于:2011-04-15 17:36
印尼语数字的读写(1-10)【Flash发音版】
http://www.yinniyu.com/news/view.asp?id=3779 注意一下,这个flash中,印尼文的八是delapan,而马来文里八是lapan哦~大家可以去听听发音,和马来语差不多。 |
|
地板#
发布于:2011-04-17 23:51
回 2楼(wujiang7) 的帖子
娆¤摑澶╃數鑴戔€滃崈閲屼紬瀵荤煡闊斥€濆搧鐗屽緛鏂囨椿鍔ㄤ腑锛屽浜庢偍鐨勭儹鎯呭弬涓庝互鍙婂CLEVO鍝佺墝绮炬箾鐨勮癄閲婃垜浠〃绀鸿》蹇冪殑鎰熻阿锛?/SPAN> |
|
4#
发布于:2011-04-20 20:36
|
|
|
5#
发布于:2012-12-15 11:53
谢谢啦楼主
|
|