昨晚学了一晚上,《汉蒙对照新蒙文教程》。有几点感觉不舒服。
树上所说的定语、状语、乃至谓语,都和以前的理解不同。 举个例子би хятад хүн биш 说是主语 定语 宾语 谓语 还有树上似乎说定语可以修饰谓语。但是英语里似乎是修饰名词的是定语,修饰动词的是状语。 这怎么回事? |
|
最新喜欢:跨境电商运营... |
沙发#
发布于:2010-03-02 23:08
我蒙语也是初学,不是很懂。不过这句里的хятад修饰的应该是хүн这个名词吧……
|
|
|
板凳#
发布于:2010-03-02 23:10
本帖最后由 willette 于 2010-3-2 23:28 编辑
能给个例句吗? |
|
|
地板#
发布于:2010-03-09 23:06
蒙古语的基本语序是主 宾 谓。lz给出的句子 Би хятад хүн биш.这个句子中,би 是主语。хятад хүн биш是名词作谓语了。хятад是хүн 的定语。
|
|
5#
发布于:2010-07-16 12:28
回复 1# temuer
我懂英语、蒙古语,也学习过日语、俄语,各种语言的主、谓、宾、定、状、补的定义都不尽相同。训练自己用所学语言的语法定义来学习,尽量不要用母语来思考所学语言的语法。这样效果会好很多。 |
|
6#
发布于:2011-01-04 23:58
引用第3楼bolgo于2010-03-09 23:06发表的 :
蒙古语的基本语序是主 宾 谓。lz给出的句子 Би хятад хүн биш.这个句子中,би 是主语。хятад хүн биш是名词作谓语了。хятад是хүн 的定语。 对的,其实蒙语的语法还是比较清晰的 |
|