阅读:8622回复:7

[资源分享]【資源】特沫若:蒙古文拉丁轉寫

楼主#
更多 发布于:2012-04-04 23:56

图片:20091016201123863.jpg


1.出版信息
    书    名: 拉丁蒙古文字研究
    著    者: 特沫若
    出版发行: 香港天马图书出版有限公司
    开    本: 145mm X 210mm
    印    张: 7
    字    数: 180千字
    版    次: 2009年9月第1版
    印    次: 2009年9月第1次印刷
    书    号: ISBN 962-450-998-9/H.51666
    定    价: 港币:20.80元
2.主要內容
    拉丁蒙古文字试行方案、使用拉丁蒙古文势在必行。
拉丁蒙古文字試行方案(节选自《拉丁蒙古文字研究》).PDF
沙发#
发布于:2012-04-05 00:01

图片:講座.jpg


《特沫若:拉丁蒙古文講座》(12講)
01拉丁蒙古文.pdf
02拉丁蒙古文.pdf
03拉丁蒙古文.pdf
04拉丁蒙古文.pdf
05拉丁蒙古文.pdf
06拉丁蒙古文.pdf
板凳#
发布于:2012-04-05 00:02
回 Marsh 的帖子
07拉丁蒙古文.pdf
08拉丁蒙古文.pdf
09拉丁蒙古文.pdf
10拉丁蒙古文.pdf
11拉丁蒙古文.pdf
12拉丁蒙古文.pdf
常用词汇[502].PDF
地板#
发布于:2012-04-05 00:12
多谢楼主!bayarllaa!这是很好的资料!只可惜现在蒙文的拉丁注音标准不一,但愿能尽快统一规范。
4#
发布于:2012-04-24 09:25
谢谢,我是初学者,但是我想学好蒙语。现在在学小学一年级上册。
5#
发布于:2014-12-03 01:22
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
6#
发布于:2020-06-25 04:08
Tömör 老师的想法是好的,但没有考虑到与已有的突厥语文(世界上离蒙古语最近的语言和离拉丁蒙古文最近的文字 )的兼容和鲍培转写约定谷成的习惯,把事情弄复杂了。
 脱离了鲍培转写的传统öüjčš,自创òùzqx, 第六七元音可视为第四五元音的阴性变音,不用传统的变音符öü,却用了让人有歧义的顿音符òù, q和x有k和h还是ch和sh的歧义,都 容易让初次接触的人无所适从,同时接触突厥文的人很冲突。
我的意见是,直接用土耳其的突厥文字母替代相应的鲍培转写法字母,然后转写西里尔蒙古文或者中国的字典音标(本质上是一回事)即可,键盘布局和字体都是国际通用的现成的,少费很多事,还有利于学习蒙古语和蒙突文化交流。
7#
发布于:2020-06-25 04:16
需要用突厥文字母替代相应的鲍培转写法字母只有两个,çş替代čš。 öüçş输入用计算机和手机上自带的土耳其Q键盘布局。国产手机不带可安装多语言键盘.
游客

返回顶部