阅读:7128回复:4

[闲聊]能否开个纯葡语贴?

楼主#
更多 发布于:2017-05-16 22:34
不知道这里能够流利说、写葡语的朋友有多少?我估计应当有一些。能否开个纯葡语贴?一是互相交流,提高葡语水平,二是活跃板块,让这里热闹一些。

最新喜欢:

iMjmJ.Com小爱卖家iMjmJ....
ask
ask
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
沙发#
发布于:2017-05-17 00:59
对很多国内学习者来说,很多外语读和写都是容易的*,难的是听和说。听比说更难(指的是对方以常规母语语速跟你对话,而不是教学专用语速那种,而且对话要有一定的深度,比如时政话题,比如科技前沿问题等等,而不是你好再见借我支钢笔或者用小明小红书包课本等一堆学前班教学用词造句的那种句子)。这就是为什么我们要搞线下口语交流群的原因

(*拿欧洲来说,拉丁类语言尤其容易,不仅因为国内有大把资源,而且还因为由于英语中大量的古法语和拉丁语借词,间接导致拉丁类语言在词汇上与英语高度相似,即使不相似的也能通过词根来判别,比如英语中并没有与葡jovem(年轻)对应的单纯同源词,但它的很多高级词汇中却仍可以出现相对应的同源词根,比如rejuvenate(使年轻化,使再度焕发活力等意思),你英语词汇功底强、能轻松驾驭并研究过rejuvenate这一级词的etymology词源的人即使没学过罗曼语族语言,仍很容易就能记住。但欧洲其他语族乃至其他语系的语言就会难些,比如与rejuvenate同义的波兰语odmładzać/odmłodzić爱沙尼亚语noorendama什么意思,不了解-młod(z)-、noor-等词根的含义根本记不住整个词的构架

相比之下,葡萄牙rejuvenescer跟英语rejuvenate就长得差不多,几乎一样,难度系数就低了很多,所以拉丁类这些或者说罗曼语族,仅从词的角度来看,对有英语词汇基础的人来说都是易学易懂的语言。好比中国人学汉字文化圈国家(日韩越等)的语言,肯定比蒙古人有先天优势,稍微有点天赋的人学越南泰壮以及韩语跟学闽粤方言差不多难度级别,因为大量汉语借词,大量只需中古汉语语音基础就能搞定的词音)
[ask于2017-05-17 01:40编辑了帖子]
板凳#
发布于:2017-05-17 07:56
para "ask": teoricamente, suas opiniões estão corretas. praticamente, é muito difícil atingir a perfeição morfológica e sintática.
ask
ask
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
地板#
发布于:2017-05-17 12:55
Penso que seria pura perda de tempo se abríssemos este tópico simplesmente para podermos escrever algo em português. É preciso que saibamos se aquilo que vamos discutir vale realmente o tempo. p. ex. depois da turbulência v4.0 do mercado de ações chinês, ainda é seguro retornar ao mercado para recomprar ações a preços correntes de mercado e, em caso affirmativo, qual ação comprar?
ask
ask
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
4#
发布于:2017-05-17 12:58
Também se pode falar das diferenças entre EP e BP, p. ex.:

https://forum.wordreference.com/threads/dizer-pedir-a-algu%C3%A9m-infinitivo.2801349/
4) Diz-se para fazê-lo ou para o fazer (eu li que o primo seria BP e o segundo EP) e para eu fazê-lo ou para eu o fazer?
A mim, pessoalmente não me interessa falar disso, mas poderia atrair outras pessoas.
[ask于2017-05-17 13:45编辑了帖子]
游客

返回顶部