我差不多每周都过来看一眼葡语版,遗憾的是,非常冷清、沉闷。
按理说,中国巴西、中国安哥拉有广泛的经贸联系,学葡语的人应当不少,为什么如此冷清、沉闷呢? 令人不解。 |
|
沙发#
发布于:2018-04-16 19:23
顺便说一句,我正在给《葡-英-汉词典》增加约300个非印欧语言的单词(好像是图皮-瓜拉尼语言的单词),大部分是巴西内地植物、动物的名称,用处不大,但有总比没有好。估计下个月完成。
x.co/dicionario |
|
板凳#
发布于:2018-04-16 19:26
巴西各州和各州首府,它们的名词与形容词,是否加入,我还在考虑,我觉得它们似乎比巴西土著名词更有意义。
|
|
地板#
发布于:2018-04-16 20:10
|
|
4#
发布于:2018-04-17 03:25
说句实话,我现在在葡萄牙工作,天天得说葡语,每天练习。也用不着总往这里跑。
另外更沮丧的是大部分的学习资料都是巴西葡语,对我来说基本上没什么用处。 |
|
5#
发布于:2018-05-07 04:24
|
|
6#
发布于:2018-05-07 15:44
|
|
7#
发布于:2018-05-25 22:00
可能欧洲葡语的资料不太好找,而且葡语文学在国内也不是很流行的样子。
|
|
|
8#
发布于:2018-05-28 14:56
|
|