阅读:7254回复:11

[资源分享]俄語發音要點及難點強化(三)

楼主#
更多 发布于:2011-06-17 12:37


非重读元音最重要的特征是发音减弱,也就是平常说的弱化(редукция)。俄语非重读元音的弱化主要受元音本身、相邻辅音,以及元音所处位置等因素而制约。
一般来说,所有的元音都会有弱化,但是所表现出来的现象会有不同。高元音[и][ы][у]三个元音的弱化主要表现在音长上,пилисырымуку中非重读音节较短,但音值和重读音节没有多大变化。不过有时这些音也会发生比较大的变化,如чудесанищую里处于软辅音之间的[y],听起来有些接近[ÿ](国际音标[y],即汉语的“ü”,愚),但是它的基本部份仍然是[y],所以仍然发成[ÿ]是不符合俄语习惯的。
但对于[a][o][э]三个元音就不一样了。这三个元音由于在发音时双唇不会像上面三个元音一样口部较紧张,所以这三个音在非重读音节中的发音便会相对放松,从而产生弱化现象。而我们平时重点讨论的便是这部份元音的弱化。
俄语的方言依据苏联时期的划分,分为以图拉、奥尔洛夫、库尔斯克、梁赞、沃罗涅夫、坦波夫、顿斯科伊等地为主的南方方言;以伏尔加河流域等地为主的北部和东部方言;以及以莫斯科为中心,诺夫哥罗德、特维尔、奔萨等地为主,介于南北两者之间的中部方言三大方言区。由于莫斯科在整个俄语区的特殊地位,俄语语言工作者一般以莫斯科当地的方言为俄语现代标准语。自19世纪中叶以后,圣彼得堡也同样被认为是标准语。不过两者的发音还是有一定区别的。南部方言的发音特点是[a]音化(аканье),即非重读音节中字母oa的发音相同,如,вода>в[а]дагора>г[а]ра等;辅音[г]发唱的擦音[γ],如,господин>[γ]сподинголова>[γ]олованога>го[γ]аблаго>бла[γ]о等;动词地三人称单复数结尾的-ет-ют[т’]音,如,знает>знаетьидёт>идёть等。而北部和东部方言的发音特点是[o]化(оканье),即元音[o]在非重读音节中仍发[o]音,如,хорошо>х[o]р[o]шоголова>г[o]л[o]вавода>в[o]да等;在两个元音之间没有[j]音,如бывает>бываэтзнает>знаэт等;在名词后常常加-то-та-ти,如,дом>дом-тоизба>изба-тао избе>о избе-ти等。中部方言区的特点是,发元音同南部地区相同,发辅音与北部地区相同。
俄语的元音弱化,一般指字母ao在非重读音节中的弱化,后扩大至字母яе,甚至э。这样便会使元音的弱化问题成为俄语学习和使用中的一个难点。
关于弱化现象的大致特点,可以参看下表:
硬辅音后
硬嘘音及[ц]
软辅音后
词首
重读音节
[a] [o]
[o] [jэ]
[a] [o] [jэ]
[a] [o]
[jэ]
重音前第一音节
[ʌ]
э]
э]
[ʌ]
э]
其它非重读音节
[ъ]
[ь]
(张家骅,新时代俄语通论,2006244

下面我们就以中等语速为准,说明非高元音弱化的大致规律。
(一)在绝对词首
[a](字母ao)在绝对词首(或称零辅音)时,无论离重音多么远,一律发作比重读的[a]较短、舌位偏高偏后的元音,音值接近汉语“喇叭”、“疙瘩”末尾的轻声韵母“a”。这个音可以用[ʌ]来表示,如,апрель [ʌпр’'эл’]обед [ʌб’'эт]алфавит [ʌлфав’'ит]о нём [ʌ н’'ом]от стола [ʌт стʌл'а]等。
此外,字母яе因字母开始为辅音[j][й]),所以不放在词首这里进行讨论。
(二)在辅音后
1[a]音(字母ao)在重音前第一音节和词末的硬辅音之后读作[ʌ]如,такой [тʌк'оj]вода [вʌд'а]шапка [ш'апкʌ]слово [сл'овʌ]за мной [зʌ мн'оj]по небу [пʌ н’'эбу]скажи-ка [скʌж'ы-кʌ]кто-то [кт'о-тʌ]等。
2[э](在жшц后写е)在重音前第一音节和词末发作[ы][э]之间的音。这个音可以标作э]ы](国际音标表中在[ɨ][ε]的中间并无一个合适的元音。在这里暂定为[ɘ]),如,жена [жыэн'а]шести [шыэс’т’'и]цена [цыэн'а]等。
硬辅音[ж][ш]后的[a]一般读作[ʌ],但在个别词中也要读作э][ы]如,жалеть [жыэл’'эт’]к сожалению [к съжыэл’'эн’иjу]пожалей [пъжыэл’'эj]жакет [жыэл’'эт]жасмин [жыэс’м’'ин]лошадей [лъшыэд’'эj]等。在这些词中,重音前第一音节的[a]虽然较为普遍地读成[ʌ],但这是违反规范的,而且具有方言特色(北方方言)。按一般拼读讲话的习惯,在非首音节,且在重读音节前一音节出现的[a]音,一般都会弱化成э]音。
[a][э]在所有其它非重读音节中发生二级弱化,两者音值基本相同。一般地说,这是个略微偏后的央中元音,舌位比[ы]低并且稍稍偏前;有时候,舌头接近静止状态,是个典型的央中元音。发音器官的肌肉松弛,音值短促微弱,不太稳定,不很清楚。俄式音标为[ъ],也就是国际音标中的[ə]音,如,карандаш [кърʌнд'аш]хорошо [хърʌш'о]шелковистый [шълкʌв’'истыj]целиком [цъл’ик'ом]выдал [в'ыдъл]город [г'орът]вышел [в'ышъл]за столом[зъ стʌл'ом]на горе [нъ гʌр’'э]по столу [пъ стʌл'у]из дому [и'з дъму]на ногу [н'а нъгу]等。
(三)在软辅音后
[font=;amp][font=;amp]1)软辅音后的[a](写я,但在ящ后写a)和[э](写e),在重音前第一音节中都发作轻而短的[и][э]之间的音(近似于国际音标中的[Ie]音),音值不是很稳定。在硬辅音前时舌位略低,像и]多些;在软辅音前时舌位略高,像э]多些。读成[e]是方言,读成[и]是俄罗斯标准语的规范变体。为简便起见,可以一律标作э]音,国际音标为闭口[e]音,如,часы [ч’иэс'ы]язык [jиэз'ык]пяти [п’иэт’'и]щадить [ш’:иэд'ит’]весна [в’иэсн'а]меня [м’иэн’'а]его [jиэв'о]её [jиэ'jо]не надо [н’иэ н'ад[font=;amp]ʌ]等。
[font=;amp][font=;amp]2)软辅音后的[a]在绝对词末时,舌位偏高偏前,发作趋向于[э][a]音。俄式音标为[aэ],国际音标可以用[Q]表示(舌位比英语的[Q]略低些),如,тётя [т’'от’aэ]няня [н’ан’aэ]туча [т'уч’aэ]пища [п’'иш’:aэ]等。
[font=;amp][font=;amp]3)软辅音后的[э](写作e)在绝对词末发作и]如,поле [п'ол’эи]море [м'ор’эи]скорее [скʌр’'эjэи]等。
[font=;amp][font=;amp]4)在所有其它非重读音节中,软辅音后的[a][э]发生二级弱化,二者音值完全相同。这是个短促微弱的高前元音,发音时肌肉松弛,舌位比[и]偏低偏后,听起来像含糊不清的[и]。俄式音标为[ь],国际音标为[I]如,рядовой [р’ьдʌв'оj]часовой [ч’ ьсʌв'оj]языка [jьзык'а]единица [jьд’ин’'ица]перевод [п’ьр’ив'от]не хорошо [н’ь хърш'о]перед вами [п’ьр’иэд в'ам’и]начали [н'ач’ьл’и]заняли [з'ан’ьл’и]площадь [пл'ош’:ьт’]видеть [в’'ид’ьт’]等。
[font=;amp][font=;amp]四)其它情况
[font=;amp][font=;amp]1)形容词词尾-ая-ое发音一样,如,[ст'аръjъ]стараястарое)等。
[font=;amp][font=;amp]2)词首的[э]读作э]如,этаж [ыэт'аж]этажи [ыэтаж'ы]等。
[font=;amp][font=;amp]3)元音字母组合aaaooooa在重读音节中一般读作[ʌʌ]如,зааплодировать [зʌʌплʌд’'ирʌвът’]наоборот [нʌʌбʌр'от]вообще [вʌʌбш’:'э]по арбузу [пʌ ʌрб'узу]等。
[font=;amp][font=;amp]4)元音字母eoea在重读前音节发作[ьʌ]如,необходимо [н’ьʌбхʌд’'имъ]не аккуратно [н’ьʌкур'атнъ]等。
[font=;amp][font=;amp]5)词首或链接词用的元音[и],在位于以硬辅音结尾的实词和前置词之后,连续时发作[ы]э]),如,сын Иван [сын-ыв'ан]брат Илья [брат-ыл’'а]муж и жена [муж-ыэ-жын'а]тут и там [тут-ы-там]сок или компот [с'ок-ыл’и-кʌмп'от]в их дом [в-ых-д'ом]等。
6)在复合缩写词中,字母и在硬辅音之后也要读成[ы]如,горисполком [гʌрыспʌлк'ом]госиздат [гʌсызд'ат]
[font=;amp]这里还要补充一点。在较快的口语里,词末的元音可以发生二级弱化,此时硬辅音后出现[ъ],软辅音后出现[ь],例如,комната [к'омнътъ] дорого [д'оръгъ]сердце [с’'эртсъ]сегодня [с’ив'од’н’ь]в деле [в д’'эл’ь]等。
[font=;amp]从上面的情况可以看出,元音弱化有时引起同音现象。本来在重读音节里互相区别的元音,到了非重读音节中就变得没有明显的区别,甚至相同,例如:
[font=;amp]домово@й – дымово@й
[font=;amp]мо@лотам,мо@лотом – мо@лотым
[font=;amp]частота@ – чистота
[font=;amp]@пребыва@ть – прибыва@ть
[font=;amp]посвяти@ть – посвети@ть
[font=;amp]由于这个缘故,没掌握拼写法的俄罗斯人常把非重读元音写错,如把ду@малсе@рогокероси@н误读成думылсерывакирасин
[font=;amp]中国人发非重读元音时,最普遍的缺点是忽视弱化规则。此外,部份人有“吞音”的毛病,常见的是以下几种。首先,有人“吞掉”唇辅音后的[y],如ф(у)ражкаф(у)лавкаб(у)ревестниккомм(у)нистпоэтом(у)等。其次,部份人丢掉软辅音后面的[и],如мальч(и)кпомещ(и)кгруз(и)к等。与此相近的缺点,是把两个相邻的元音按汉语习惯缩成二合元音,如паузахаоскакаорадио等。减音之类的缺点容易发现和纠正,难的是养成习惯。[font=;amp][font=;amp]
沙发#
发布于:2011-06-17 13:32
我已經重新編輯得沒脾氣了。大家就忍著點痛苦往下看吧!實在是對不住了!
板凳#
发布于:2011-06-23 14:08
请问楼主,俺可以转载之么?
 又:献上本人精心研制的Discuz论坛代码模式转换器:
discuzit.zip

解压后用IE、Firefox或Chrome打开后即可使用,IE中需允许动态脚本执行(嗯,保证无毒)


地板#
发布于:2011-06-23 19:59
回 2楼(一古斋主) 的帖子
我所寫的這個一整套東西是為了我的朋友寫的。本來是內部消化的。作為我深愛的聲同的一員,我才把這個東西拿出來的。其實你若想轉載的話也是可以的,不過希望你能寫上本文轉自“聲同小語種論壇”。我想,市面上你能見到的有關俄語語音的這方面材料再也沒有比我全的了。

建議你主要的還是把上面的東西記住,做到上面所說的,你的俄語語音會有一大節的提升的。
4#
发布于:2011-06-23 22:12
回 3楼(leolim_ru) 的帖子
是的,关于俄语语音的讨论,我从来没有看过像楼主这样细致的——事实上就连关于英语的发音的这个程度的描述我也仅仅见过一次,何况俄语。感谢楼主。

再三权衡之下,我还是放弃转载好了,让此帖在别的论坛渐渐楼沉也是不美。
 
5#
发布于:2011-06-23 23:01
回 1楼(leolim_ru) 的帖子
怎么了?碰到什么问题了吗?
其实在声同,除了找资料以外,还可以交交朋友。欢迎光临声同网
rar分段压缩方法请点这里
6#
发布于:2011-06-24 02:09
回 4楼(一古斋主) 的帖子
想轉就轉嘛!也可以讓別人學習到也好啊!

說實話,我非常常上的是這個論壇。如果需要找點什麽棘手的資料時,會偶爾上一下china-lesha的那個。
7#
发布于:2011-06-24 02:11
回 5楼(sugarcane) 的帖子
上面在從word貼到這裡的時候,會出現很多諸如[font=;amp]的東西,我那天用了巨多的時間把那東西弄下去,但是後來又出來了。算了,只能跟個貼道個歉了。不過問題已經解決了!謝謝 一古斋主 啊!
8#
发布于:2011-06-24 21:49
回 7楼(leolim_ru) 的帖子
哦,是word拷贝的问题啊,这个确实比较头痛的。
如果是编辑格式,可以先去掉格式拷进来,然后用编辑器的功能编辑。
其实在声同,除了找资料以外,还可以交交朋友。欢迎光临声同网
rar分段压缩方法请点这里
9#
发布于:2011-06-24 21:52
回 2楼(一古斋主) 的帖子
这个工具挺好的,谢谢啊!
其实在声同,除了找资料以外,还可以交交朋友。欢迎光临声同网
rar分段压缩方法请点这里
10#
发布于:2011-06-25 02:29
回 8楼(sugarcane) 的帖子
我關鍵是害怕有些音標到時候不一定會通過轉換器等的東西完全保留,所以就直接複製粘貼了。現在看來,在用了以後再次檢查一下就行了。用處還是灰常大的呢!
11#
发布于:2014-12-03 10:05
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
游客

返回顶部