阅读:4490回复:5
这几个俄语词好容易记混淆,不知道有什么关联
старый (old)
странный (strange) страна (country) сторона (side) страница (page) |
|
最新喜欢:iMjmJ.... |
沙发#
发布于:2016-01-26 21:17
实际上,除了старый之外,其他上述词都是同根源的。本来сторона带有‘方面,边’(side, edge)的意思。从此,страна为my/your/somebody's side,某人家的地方就是国家。Страница是一页的方面,而странный是常规之外的,惯例边外的人。就这么简单。
|
|
地板#
发布于:2016-01-27 10:30
果然是同源词啊。但是,странный (strange) 这个的意思转变还是很奇怪啊。
|
|
4#
发布于:2016-01-27 10:34
类似的还有
деревня (village) дерево (tree) дверь (door) дворец (palace) |
|
5#
发布于:2016-01-27 12:52
alandelong:果然是同源词啊。但是,странный (strange) 这个的意思转变还是很奇怪啊。回到原帖俄语还有更奇怪的事儿,研究不完。 其实,俄语这种语言,一词一句地解释的话,太费劲的,反正дръв这个古俄词根一点都不像двьрь。最好,记不住词的时候参考到词源词典,这种工具书有很多,其中最好用的是словарь Фасмера。你可以看看这个:http://www.twirpx.com/files/languages/rus/dictionaries/etimology/ |
|