阅读:1794回复:0

[语言交流]Pimsleur español 全程听记 33

楼主#
更多 发布于:2011-04-04 08:19

Now suppose you have just arrived in Mexico City. You are speaking with an acquaintance. How do you say: an acquaintance?
un conocido
How does he ask you when you arrived?
¿Cuándo llegó (usted)?
Contéstele al conocido: Yesterday in the afternoon
Ayer en la tarde
I arrived yesterday in the afternoon
Llegué ayer en la tarde
El conocido le pregunta: Are you here in order to work?
¿Está (usted) aquí para trabajar?
Contéstele: No, not for work
No, para trabajar, no.
I’m not here for work
No estoy aquí para trabajar
I’m here on a visit
Estoy aquí de visita
Ask him if he works here
¿Trabaja (usted) aquí?
in the city?
¿en la ciudad?
El conocido le contesta: Yes, I work here in the city
Sí, trabajo aquí en la ciudad
Ask him where he works
¿Dónde trabaja (usted)?
I work in an office
Trabajo en una oficina
in an office
en una oficina
Tell him that you also work in an office
También trabajo en una oficina.
in a city
en una ciudad
in North America
en Norteamerica
Dígale que usted es norteamericana
Soy norteamericana
How does he say: I’m not an American?
No soy norteamericano.
Dígale al conocido: My name is Nancy Smith
Me llamo Nancy Smith (Mi nombre es Nancy Smith)
He says: encantado. Yo me llamo Tomás Gutierrez. Tell him you’re glad to meet him
Encantada
He says: ¿Señora o Señorita Smith? Say: I’m Mrs. Smith
Soy la Señora Smith
He says: Ah, ¿y el señor Smith? ¿Dónde está el señor Smith? Tell him: I’ve had to come alone.
He tenido que venir sola.
Tell him that your husband has to work
Mi esposo tiene que trabajar
Say: My husband is going to arrive later
Mi esposo va a llegar más tarde
El señor Gutierrez le dice: What a shame
¡Qué lastima!
Él le dice: You’ve had to come alone
Ha tenido que venir sola.
Contéstele: Yes, unfortunately
Sí, desafortunadamente
I’ve had to come alone
He tenido que venir sola
What a shame
Qué lastima
Yes, my husband is in his office today
Sí, mi esposo está en su oficina hoy
I’ve spoken with him
He hablado con él
by telephone
por teléfono
Trata de decir: He’s had to work a lot
Ha tenido que trabajar mucho
He’s told me
(Él) me ha dicho
He’s told me that he’s had to work a lot
Me ha dicho que ha tenido que trabajar mucho
¿Cómo le dice el señora Gutierrez: What a shame?
Qué lastima
Yes, he’s had to work
Sí, ha tenido que trabajar
and I’ve had to come alone
y (yo) he tenido que venir sola
but my husband is going to come tomorrow
pero mi esposo va a venir mañana
Now you want to change the subject and ask where you can rent a car. Say: By the way
a propósito
car
coche
Say: I need a car
Necesito un coche
Say: By the way, I need a car
A propósito, necesito un coche
to rent
alquilar
to rent a car
alquilar un coche
by the way
a propósito
I need to rent a car
Necesito alquilar un coche
Where is the office located?
¿Dónde queda la oficina?
Trata de decir: the office for renting a car
la oficina para alquilar un coche
El señor Gutierrez le dice: I can take you (speaking to a woman)
Puedo llevarla
to take
llevar
Diga: I can take you
Puedo llevarla
to the office for renting a car
a la oficina para alquilar un coche
I can take you right now
Puedo llevarla ahora mismo
Say: Thanks, but
Gracias, pero
Say: I prefer to go later
Prefiero ir más tarde
It isn’t a problem
No es un problema
Say: Thank you, but I prefer to go later
Gracias, pero prefiero ir más tarde
with my husband
con mi esposo
to drive
manejar
I drive
manejo
I don’t drive
no manejo
You don’t drive?
¿(Usted) no maneja?
No, I don’t drive in the city
No, no manejo en la ciudad
I don’t understand
No entiendo
You need to rent a car
Necesita alquilar un coche
but you don’t drive
pero no maneja
It’s a problem
Es un problema
It isn’t a problem
No es un problema
My husband drives
Mi esposo maneja
My husband arrives tomorrow
Mi esposo llega mañana
Tomorrow in the afternoon
Mañana en la tarde
El señor Gutierrez le dice: Oh, now I understand
Ah, ahora entiendo
You need to rent a car
Necesita alquilar un coche
for your husband
para su esposo
Dígale al señor Gutierrez: Yes, what is the address?
Sí, ¿Cuál es la dirección?
El señor Gutierrez le dice: I don’t know it
No la sé
But I know how to get there
Pero sé cómo llegar
He points and says: Continue that way
Siga por allí
one block
una cuadra
Then, turn left
Entonces, doble a la izquierda
And afterwards, straight ahead
Y después, derecho
on Bolivar Street
en la calle Bolivar
the office for renting a car
la oficina para alquilar un coche
is located on Bolivar street
queda en la calle Bolivar
Thanks for telling me
Gracias por decirme
He says, “De nada, Sra. Smith. Con much gusto.
Now suppose you’re speaking with a friend. Pregúntale al amigo: Can you help me? (tuteando)
¿Puedes ayudarme?
El amigo le contesta: With great pleasure. What do you need?
Con mucho gusto. ¿Qué necesitas?
I need to rent a car
Necesito alquilar un coche
Where is the office located?
¿Dónde queda la oficina?
Do you know the address? (tuteando)
¿Sabes la dirección?
Su amigo le contesta: No, unfortunately
No, desafortunadamente
I haven’t had to rent a car
No he tenido que alquilar un coche
But we can talk by phone
Pero podemos hablar por teléfono
to the office
a la oficina
to the office for renting a car
a la oficina para alquilar un coche
Dígale a su amigo: By the way
a propósito
Do you have a car?
¿Tienes un coche?
Can you take me?
¿Puedes llevarme?
Su amigo le contesta: What a shame
Qué lastima
I can’t
No puedo
I don’t have a car
No tengo coche
I don’t drive
No manejo
Say: It’s a problem
Es un problema
How are we going to get there?
¿Cómo vamos a llegar?
What are we going to do?
¿Qué vamos a hacer?
Su amigo le dice: We can go by subway
Podemos ir en metro
I can go with you
Puedo ir contigo
Dígale al amigo: Thanks for helping me
Gracias por ayudarme
With great pleasure
Con mucho gusto.

最新喜欢:

跨境电商运营iMjmJ.Com跨境电商运营...
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
游客

返回顶部