西班牙第二大城市巴塞罗那所在的东北部加泰罗尼亚自治区是西班牙国内经济规模最大的地区,其GDP占整个全国的约20%,并且拥有自己独特的语言和文化等,为此,该地区谋求独立的呼声日益高涨。
27日,加泰罗尼亚自治区领导人马斯签署了一项政令,决定于11月9日实施独立公投,以就自治区的未来政治走向问信于民。此后,马斯发表电视讲话说:"我们支持民主主义,尊重法律。"他以此寻求西班牙政府的理解。 对此,西班牙政府表示,地方政府擅自决定国家框架的做法是违宪行为,将阻止独立公投,并计划快的话下周初就向宪法法院提起诉讼。但是,巴塞罗那广场聚集了支持公投决定的大批民众,人们纷纷表示应该顶住西班牙政府的反对,坚决举行独立公投。在这种情况下,加泰罗尼亚自治区政府与西班牙政府之间的对立正在加剧。 图片:20140928_03_v_s2.jpg |
|
最新喜欢:iMjmJ.... |
板凳#
发布于:2014-09-28 19:27
Sample text
Tots els éssers humans neixen lliures i iguals en dignitat i en drets. Són dotats de raó i de consciència, i han de comportar-se fraternalment els uns amb els altres. Translation All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. (Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights) |
|
4#
发布于:2014-09-28 23:56
|
|
5#
发布于:2014-09-29 01:21
|
|
6#
发布于:2014-09-29 01:54
|
|
7#
发布于:2014-09-29 03:48
|
|
8#
发布于:2014-09-29 03:55
|
|
9#
发布于:2014-09-29 04:00
|
|
10#
发布于:2014-09-29 11:08
|
|
11#
发布于:2014-10-01 05:24
|
|
12#
发布于:2014-10-01 05:32
|
|
13#
发布于:2014-10-01 05:39
|
|
14#
发布于:2014-10-01 12:03
Nyuggu:我不管政治,只要CATALAN语有一天也能成为欧洲的一种国语,在中国也像法语西语那样流行,我就高兴,因为我们又能多学一门罗曼语。回到原帖這個理由有點牽強 Cataluña 就算獨立了 Catalán成了官方語言了 加語教材也不會更多 情況跟烏克蘭和俄羅斯相似 俄語是多國通用的 烏克蘭重點區域就本土跟週邊某些地區 最後有人就會覺得俄語比烏克蘭語好用 而且兩者的差異也沒某些人吹的那麼大 俄語就會逐漸回到主導地位 反俄情緒雖然是波蘭裔地區較為高漲 但牠們還是能聽讀甚至說 更何況是東部的親俄區域 白俄羅斯的情況更不用說 造成白俄獨立的也是波蘭-立陶宛裔勢力 但這裡不像西烏克蘭被波蘭統治700年 羅斯人的認同還是很強的 加上白俄語跟俄語的相似性 白俄人使用俄語的機率高過白俄語 使用白俄語的場合一般是對象是立場鮮明的波蘭-立陶宛裔時 回到Cataluña 每個Catalán基本都會西語 西語也是多國通用的過段時間後 就會有人開始覺得西語或法語比較好用 安道爾也是通用西語的 當地的西班牙人口比加泰隆尼亞族多 西語能通 加語自然不會著力去學 就是加泰隆尼亞人人數在獨立後超過西班牙人 你所想要的加語教材依舊不會變多 這取決於該語言能帶來哪些好處 學習人數多寡 美國出的教材自然比其他語言流行 西語資料量估計是最多的 但要有一定的西語能力 而華語資料估計不會變多 總之 烏克蘭語教材之所以多是因為烏克蘭與大陸地區有經貿往來 葡萄牙趕上了舊帝國主義的潮流 佔領了巴西 讓葡語成了國際語言 但現在不可能這樣了 你希望中文的加語教材能出現 取決於它是否與華語區有大規模的交流 |
|
|