阅读:4286回复:3

[语言交流]泰越(邰鞑呒,大达英及大唐)字型

楼主#
更多 发布于:2010-04-28 14:31
UNICODE 字型,但要用 Graphite , 看來是老友 Jim Brase發的
http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&id=TaiHeritage
unicode 的 Tai Viet 應也是  Jim Brase 起草的
http://www.unicode.org/charts/PDF/UAA80.pdf

鍵盤可用
http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&item_id=TaiDamKeyboards

最新喜欢:

跨境电商运营iMjmJ.Com跨境电商运营...
Îñţérñåţîöñåļîžåţîờñ
IDNA- http://翻译.谷歌.cn
沙发#
发布于:2010-04-29 14:07
挺漂亮的
但是我看不懂啊,楼主能详细介绍下这个字体么?
板凳#
发布于:2010-04-29 17:21
把下文前半翻中文,翻得很不好,請見笑
http://en.wikipedia.org/wiki/Tai_Viet_script

大越文字主要用於越南西北部,老撾北部,中部和泰國的三種語言: 大丹 (又叫黑大或大內), 大唐 (又叫白大或大不蘭)和大宋 (又叫老撾宋或老撾宋丹)。泰國的大宋在地理上和越南和老撾的泰人相距很遠,但在語言學上卻十分相關。在澳大利亞,中國,法國和美國也可找到使用該文字的人。該文字系統和其他整個東南亞所用的泰文也相關連。

該文字在越南仍有人使用,並有人要把它納入正規教育中。另一方面,我們不知道它是否目前尚在老撾,泰國或中國等地使用。

第四語言, 大鈴 (又叫紅大或大若),則是用一種密切相關的文字。但在這種語言的元音結構差異很大,所以它可能需要編碼成另一種文字系統。

本語言和文字的名稱有幾種不同的拼法。在語言學界,通常用我們使用“泰”來表示泰國中部的語言,並用“大”指其指示語族。但即使這樣,使用之後是不是一致。

技術細節看Jim Brase送utc的提案吧
http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3220.pdf

Jim 花了十多年在研究這文字, 他2005年到我家住時說整理此文提案很困難,不過他在美國中部找到一批70年代從越南難民仍會說使用這種文字,不過所有記錄都只有手寫的.
Îñţérñåţîöñåļîžåţîờñ
IDNA- http://翻译.谷歌.cn
oranj
青铜十字骑士
青铜十字骑士
地板#
发布于:2010-05-13 02:42
挺漂亮的
游客

返回顶部