阅读:8681回复:8

[语言交流]我有一个疑惑

楼主#
更多 发布于:2012-07-28 22:11
其实我在学习泰语之前就有了这个疑惑,我也问过我的一个同学,他是在云南学泰语。
我的疑惑就是
为什么电影里的泰文和报纸的标题写的泰文跟书上的不一样呢
那是一种什么字体啊,有没有跟书上的泰文对应的规则呢
截了个图。。。

图片:泰文1.PNG


图片:泰文2.PNG



 

图片:泰文3.PNG


 
嗯,如上图,就是这种字体。。。。看不太懂不过有些我可以看懂。。。有些不知道。。。例如那个W和S对应的什么字母?
 

最新喜欢:

跨境电商运营iMjmJ.Com跨境电商运营...
学习语言和画画是我最大的乐趣
夜青花
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
沙发#
发布于:2012-07-28 22:38
ฬ จุฬา[l]
-猜测的W对应
夜青花•匿影池•铉旒珀
夜青花
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
板凳#
发布于:2012-07-28 22:41
有人跟你一样的疑惑,解答见http://zhidao.baidu.com/question/273368791.html
夜青花•匿影池•铉旒珀
地板#
发布于:2012-07-28 22:50
好吧。。。。我问过我的那个同学,他学了三年泰语也没弄明白
学习语言和画画是我最大的乐趣
4#
发布于:2012-07-29 10:03
回 clumsy笨笨 的帖子
clumsy笨笨:好吧。。。。我问过我的那个同学,他学了三年泰语也没弄明白  (2012-07-28 22:50) 

晕死。。。虽然这字体和普通的差异是有点大,但学了三年还没弄明白这也太夸张了。。。
看这个贴子http://bbs.somdom.com/read-htm-tid-17766.html
安装你想要的字体,比如JasmineUPC,然后输入任何一段泰文(注意一定要输入~不能从网页上复制),转换一下,就都可以变成这种无圈的仿拉丁字母体了。多试几次,很容易找到对应关系的,只是一开始你会很难反应过来,慢慢熟悉就好。
这种字体用得很广,无论街头海报还是影视片花,到处可见,真要接触泰文的话,还是值得花时间去掌握的
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
5#
发布于:2012-07-29 15:29
      我不知道,这是他自己说的~~
学习语言和画画是我最大的乐趣
6#
发布于:2012-07-30 23:32
字体问题呢~~ 很多书籍貌似也是这个样子的 在我们学院资料室看到的泰语杂志 都是这种字体作大标题呢~~ 其实个人觉得这个没圈儿字体相当有意思 很仿拉丁的感觉
7#
发布于:2012-07-31 10:29
也见过,不懂时只能瞎猜了。
有超凡毅力的人,才会有超凡的成功!
8#
发布于:2012-08-26 17:28
泰语很很多种字体  有的有圈 有的没有圈 有的是圆滑的 有的是方的....
游客

返回顶部