本人很喜欢检索在线词典,尤其是一些在中国纸质词典比较少的语种。
感觉日文网站的各种在线词典做得相对完善丰富,最近逛一个日文泰语词汇查询网站(http://www.gotthai.net/)时产生了自己把上面信息整理下来制作词汇表的想法。 图片:2016-07-11_120913.png 每一个词条都有一个独立的网页,所以我自己简单写了个小程序把这个网站的词条页都爬了下来。(其实我是看gmat实在困到不行偷个闲= =) 图片:2016-07-11_121308.png 接下来就是自己规定格式来批量解析html文件将想要的词条信息从纷乱的网页源码中抽离出来了(此处省略现学正则表达式语法以及无数次失败尝试耗费的半天时间~) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 终于,从萌发想法到整理出比较像样的excel表格,我的一天尝试也算有点成果没有白费。 图片:2016-07-11_122131.png 最后发现,原来比正则表达式更费时间的事情是。。。给一个9000+条记录的大文件调格式= = 下面是pdf的最终模样------>>>>> 图片:2016-07-11_122738.png 啰嗦了这么多,可能因为我现在终于解脱出来有点兴奋的情绪,也纪念一下这一次尝试。。虽然没什么大不了,不过也算自己花了点心思弄出来的东西。希望能对大家的泰语学习提供点微小的便利吧!觉得有用的朋友不要客气抱走它吧 本部分内容设定了隐藏,需要回复后才能看到 |
|
地板#
发布于:2016-07-11 18:07
顶,支持一下
|
|
|
10#
发布于:2016-07-16 12:09
|
|
11#
发布于:2016-07-16 12:12
huang_joy:还可以这样做啊,爱死楼主了回到原帖谢谢,有朋友觉得有用我就觉得很开心了。其实很久之前我就有这个想法了,也是受之前一个葡语帖子里有朋友将葡语动词变位网站爬下来制成chm电子书的启发(http://www.somdom.com/bbs-read-run?tid=25556),我也比较喜欢动手尝试点东西,正好放假就花了一天试了试。可能做得还比较粗糙,一开始只是想做成一个单词本给自己留着每天翻翻看。 [苏5401于2016-07-16 12:23编辑了帖子]
|
|
13#
发布于:2016-08-13 22:07
大赞技术控。。。太棒了,我也是根据自己需要经常编个小软件,学以致用的成就感真棒。。可惜不知道学的小语种啥时候能用得上
|
|
15#
发布于:2016-11-12 22:05
|
|
16#
发布于:2016-11-13 16:29
|
|
18#
发布于:2017-01-29 22:53
すご~い!分からない日本語ができたら困るんじゃないか
|
|
上一页
下一页