關於再見的說法,小弟在不少教材裡看到都是教"la-gon"結果有次在泰國人面前小弟脫口說出這句話的時候,他們卻嚇了一跳,表情一副很忌諱的樣子;比手畫腳溝通完,小弟大概理解泰國人的意思大概是:"la-gon"這句話的含意是比較不好的那種,大概... 全文

2010-11-22 16:24 来自版块 - 泰语 | Thai | ภาษาไทย

來報到囉~大家往後多指教啦!感謝甘蔗兄給我邀請碼~鬧了個笑話..."Sugar Cane" 跟 "Sugar Can" 傻傻分不清楚..."甘蔗" 搞成 "糖罐"...還請甘蔗兄見諒莫怪啊~看來除了泰... 全文

2010-11-13 17:58 来自版块 - 新手上路 | Newbie Entrance


返回顶部